Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - Che Cosse' L'Amor ( Live )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Cosse' L'Amor ( Live )
Что такое любовь (Live)
Che
cos'è
l'amor
Что
такое
любовь?
Chiedilo
al
vento
Спроси
у
ветра,
Che
sferza
il
suo
lamento
sulla
ghiaia
Что
хлещет
своим
стенанием
по
гравию
Del
viale
del
tramonto
Аллеи
заката,
All'
amaca
gelata
У
замерзшего
гамака,
Che
ha
perso
il
suo
gazebo
Что
потерял
свою
беседку,
Guaire
alla
stagione
andata
all'ombra
Увы,
ушедшему
сезону,
в
тени
Del
lampione
Sans
Souci
Фонаря
"Без
забот".
Che
cos'è
l'amor
Что
такое
любовь?
Chiedilo
alla
porta
Спроси
у
двери,
Alla
guardarobiera
nera
У
гардеробщицы
в
черном
E
al
suo
romanzo
rosa
И
у
ее
розового
романа,
Che
sfoglia
senza
posa
Что
она
листает
без
устали,
Al
saluto
riverente
У
почтительного
поклона
Del
peruviano
dondolante
Покачивающегося
перуанца,
Che
china
il
capo
al
lustro
Что
склоняет
голову
перед
блеском
Della
settima
Polàr
Седьмой
"Поляр".
Ahi,
permette
signorina
Ах,
позвольте,
сударыня,
Sono
il
re
della
cantina
Я
король
подвала,
Vampiro
nella
vigna
Вампир
на
винограднике,
Sottrattor
nella
cucina
Похититель
на
кухне,
Ma
s'appoggi
pure
volentieri
Но
вы
можете
с
удовольствием
опереться
на
меня
Fino
all'alba
livida
di
bruma
До
лиловой
от
мороза
зари,
Che
ci
asciuga
e
ci
consuma
Что
сушит
нас
и
истощает.
Che
cos'è
l'amor
Что
такое
любовь?
È
un
sasso
nella
scarpa
Это
камень
в
ботинке,
Che
punge
il
passo
lento
di
bolero
Что
колет
медленный
шаг
болеро
Con
l'amazzone
straniera
С
чужеземной
амазонкой,
Stringere
per
finta
Притворяться,
что
обнимаешь
Un'estranea
cavaliera
Незнакомую
кавалеристку,
È
il
rito
di
ogni
sera
Это
ритуал
каждого
вечера,
Perso
al
caldo
dei
pois
di
Sans
Souci
Потерянный
в
тепле
горошка
"Без
забот".
Che
cos'è
l'amor
Что
такое
любовь?
È
la
Ramona
che
entra
in
campo
Это
Рамона,
что
выходит
на
сцену,
E
come
una
vaiassa
a
colpo
grosso
И
как
деревенщина
с
размаху
Te
la
muove
e
te
la
squassa
Тебя
двигает
и
трясет,
Ha
i
tacchi
alti
e
il
culo
basso
У
нее
высокие
каблуки
и
низкая
попа,
La
panza
nuda
e
si
dimena
Голый
живот,
и
она
извивается,
Scuote
la
testa
da
invasata
Трясет
головой,
как
одержимая,
Dell'amica
sua
fidata
Своей
верной
подруги.
Ahi,
permette
signorina
Ах,
позвольте,
сударыня,
Sono
il
re
della
cantina
Я
король
подвала,
Vampiro
nella
vigna
Вампир
на
винограднике,
Sottrattor
nella
cucina
Похититель
на
кухне,
Ma
s'appoggi
pure
volentieri
Но
вы
можете
с
удовольствием
опереться
на
меня
Fino
all'alba
livida
di
bruma
До
лиловой
от
мороза
зари,
Che
ci
asciuga
e
ci
consuma
Что
сушит
нас
и
истощает.
Che
cos'è
l'amor
Что
такое
любовь?
È
un
indirizzo
sul
comò
Это
адрес
на
комоде
Di
un
posto
d'oltremare
Заморского
места,
Che
è
lontano
Которое
далеко
Solo
prima
d'arrivare
Только
до
тех
пор,
пока
не
приедешь.
Partita
sei
partita
Уехала
ты,
уехала,
E
mi
trovo
ricacciato
И
я
оказался
снова
загнан
Nel
girone
antico
В
древний
круг,
Qui
dannato
Здесь,
проклятый,
Tra
gli
inferi
dei
bar
Среди
адских
баров.
Che
cos'è
l'amor
Что
такое
любовь?
È
quello
che
rimane
Это
то,
что
остается
Da
spartirsi
e
litigarsi
nel
setaccio
Делить
и
ссориться
из-за
этого
в
сите
Della
penultima
ora
Предпоследнего
часа.
Qualche
Estèr
da
Ravarino
Какую-нибудь
Эстер
из
Раварино
Mi
permetto
di
salvare
Я
позволю
себе
спасти
Al
suo
destino
От
ее
судьбы,
Dalla
roulotte
ghiacciata
Из
ледяного
фургона
Degli
immigrati
accesi
Разгоряченных
иммигрантов
Della
banda
Sans
Souci
Банды
"Без
забот".
Ahi,
permette
signorina
Ах,
позвольте,
сударыня,
Sono
il
re
della
cantina
Я
король
подвала,
Vampiro
nella
vigna
Вампир
на
винограднике,
Sottrattor
nella
cucina
Похититель
на
кухне,
Ma
son
monarca
e
son
boemio
Но
я
монарх
и
я
богема,
Se
questa
è
la
miseria
Если
это
нищета,
Mi
ci
tuffo
Я
окунаюсь
в
нее
Con
dignità
da
rey
С
королевским
достоинством.
Ahi,
permette
signorina
Ах,
позвольте,
сударыня,
Sono
il
re
della
cantina
Я
король
подвала,
Vampiro
nella
vigna
Вампир
на
винограднике,
Sottrattor
nella
cucina
Похититель
на
кухне,
Ma
s'appoggi
pure
volentieri
Но
вы
можете
с
удовольствием
опереться
на
меня
Fino
all'alba
livida
di
bruma
До
лиловой
от
мороза
зари,
Che
ci
asciuga
e
ci
consuma
Что
сушит
нас
и
истощает.
Che
coss'è
l'amor
(e
a
me
che
me
ne
importa)
Что
такое
любовь?
(Да
какая
мне
разница)
Che
coss'è
l'amor
(e
a
me
che
me
ne
importa)
Что
такое
любовь?
(Да
какая
мне
разница)
Che
coss'è
l'amor
(e
a
me
che
me
ne
importa)
Что
такое
любовь?
(Да
какая
мне
разница)
Che
coss'è
l'amor
(e
a
me
che
me
ne
importa)
Что
такое
любовь?
(Да
какая
мне
разница)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.