VINICIO CAPOSSELA - Che Cossé l'Amor - перевод текста песни на немецкий

Che Cossé l'Amor - VINICIO CAPOSSELAперевод на немецкий




Che Cossé l'Amor
Was ist Liebe
Che cos'è l'amor
Was ist Liebe
Chiedilo al vento
Frag den Wind
Che sferza il suo lamento sulla ghiaia
Der sein Klagen über den Kies
Del viale del tramonto
Der Allee des Sonnenuntergangs peitscht
All' amaca gelata
Zur gefrorenen Hängematte
Che ha perso il suo gazebo
Die ihren Pavillon verloren hat
Guaire alla stagione andata all'ombra
Heulen zur vergangenen Jahreszeit im Schatten
Del lampione san soucì
Der Laterne san soucì
Che cos'è l'amor
Was ist Liebe
Chiedilo alla porta
Frag die Tür
Alla guardarobiera nera
Die schwarze Garderobiere
E al suo romanzo rosa
Und ihren rosa Roman
Che sfoglia senza posa
Den sie unaufhörlich blättert
Al saluto riverente
Zum ehrerbietigen Gruß
Del peruviano dondolante
Des wankenden Peruaners
Che china il capo al lustro
Der sein Haupt vor dem Glanz
Della settima Polàr
Der siebten Polàr neigt
Ahi, permette signorina
Ach, erlauben Sie, mein Fräulein
Sono il re della cantina
Ich bin der König des Kellers
Volteggio tutto crocco
Drehe mich betrunken
Sotto i lumi
Unter den Lichtern
Dell'arco di San Rocco
Des Bogens von San Rocco
Ma s'appoggi pure volentieri
Doch lehnen Sie sich ruhig an
Fino all'alba livida di bruma
Bis zum bleichen Morgengrauen des Nebels
Che ci asciuga e ci consuma
Der uns trocknet und verzehrt
Che cos'è l'amor
Was ist Liebe
è un sasso nella scarpa
Ein Stein im Schuh
Che punge il passo lento di bolero
Der den langsamen Boleroschritt
Con l'amazzone straniera
Mit der fremden Amazone sticht
Stringere per finta
Nur zum Schein umarmen
Un'estranea cavaliera
Eine fremde Reiterin
è il rito di ogni sera
Es ist das Ritual jeder Nacht
Perso al caldo del pois di san soucì
Verloren in der Wärme des pois san soucì
Che cos'è l'amor
Was ist Liebe
è la Ramona che entra in campo
Es ist Ramona, die ins Feld tritt
E come una vaiassa a colpo grosso
Und wie eine Vettel mit grober Hand
Te la muove e te la squassa
Sie dir bewegt und erschüttert
Ha i tacchi alti e il culo basso
Hohe Absätze und ein tiefer Hintern
La panza nuda e si dimena
Nackter Bauch und sie windet sich
Scuote la testa da invasata
Schüttelt besessen den Kopf
Col consesso
Mit der Versammlung
Dell'amica sua fidata
Ihrer treuen Freundin
Ahi, permette signorina
Ach, erlauben Sie, mein Fräulein
Sono il re della cantina
Ich bin der König des Kellers
Vampiro nella vigna
Vampir im Weinberg
Sottrattor nella cucina
Dieb in der Küche
Son monarca e son boemio
Ich bin Monarch und Bohemien
Se questa è la miseria
Wenn dies das Elend ist
Mi ci tuffo
Stürze ich mich hinein
Con dignità da re
Mit königlicher Würde
Che cos'è l'amor
Was ist Liebe
è un indirizzo sul comò
Eine Adresse auf der Kommode
Di unposto d'oltremare
Eines Ortes in Übersee
Che è lontano
Der nur fern ist
Solo prima d'arrivare
Bis man ankommt
Partita sei partita
Du bist gegangen, fort
E mi trovo ricacciato
Und ich finde mich zurückgeworfen
Mio malgrado
Wider Willen
Nel girone antico
In den alten Kreis
Qui dannato
Hier verdammt
Tra gli inferi dei bar
Unter den Höllischen der Bars
Che cos'è l'amor
Was ist Liebe
è quello che rimane
Es ist, was übrig bleibt
Da spartirsi e litigarsi nel setaccio
Um geteilt und gestritten zu werden im Sieb
Della penultima ora
Der vorletzten Stunde
Qualche Estèr da Ravarino
Eine Estèr aus Ravarino
Mi permetto di salvare
Erlaube ich mir zu retten
Al suo destino
Vor ihrem Schicksal
Dalla roulotte ghiacciata
Aus dem vereisten Wohnwagen
Degli immigrati accesi
Der glühenden Einwanderer
Della banda san soucì
Der Bande san soucì
Ahi, permette signorina
Ach, erlauben Sie, mein Fräulein
Sono il re della cantina
Ich bin der König des Kellers
Vampiro nella vigna
Vampir im Weinberg
Sottrattor nella cucina
Dieb in der Küche
Son monarca e son boemio
Ich bin Monarch und Bohemien
Se questa è la miseria
Wenn dies das Elend ist
Mi ci tuffo
Stürze ich mich hinein
Con dignità da re
Mit königlicher Würde
Ahi, permette signorina
Ach, erlauben Sie, mein Fräulein
Sono il re della cantina
Ich bin der König des Kellers
Volteggio tutto crocco
Drehe mich betrunken
Sotto i lumi dell'arco di San Rocco
Unter den Lichtern des Bogens von San Rocco
Son monarca e son boemio
Ich bin Monarch und Bohemien
Se questa è la miseria
Wenn dies das Elend ist
Mi ci tuffo
Stürze ich mich hinein
Con dignità da re
Mit königlicher Würde





Авторы: Vinicio Capossela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.