Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - Con una rosa (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con una rosa (live)
С розой (live)
Con
una
rosa
hai
detto
vienimi
a
cercare
С
розой
ты
сказала:
"Приди
ко
мне"
Tutta
la
sera
io
resterò
da
sola
Весь
вечер
я
буду
одна
Muoio
per
te
Умираю
за
тебя
Con
una
rosa
sono
venuto
a
te
С
розой
я
пришел
к
тебе
Bianca
come
le
nuvole
di
lontano
Белая,
как
облака
вдали
Come
la
notte
amara
passata
invano
Как
горькая
ночь,
проведенная
напрасно
Come
la
schiuma
che
sopra
il
mare
spuma
Как
пена,
что
на
море
пенится
Bianca
non
è
la
rosa
che
porto
a
te
Белой
не
будет
роза,
что
я
несу
тебе
Gialla
come
la
febbre
che
mi
consuma
Желтая,
как
лихорадка,
что
меня
сжигает
Come
il
liquore
che
strega
le
parole
Как
ликер,
что
околдовывает
слова
Come
il
veleno
che
stilla
dal
tuo
seno
Как
яд,
что
сочится
из
твоей
груди
Gialla
non
è
la
rosa
che
porto
a
te
Желтой
не
будет
роза,
что
я
несу
тебе
Sospirano
nell'aria
le
rose
spirano
Вздыхают
на
ветру
розы,
вздыхают
Petalo
a
petalo
mostrano
il
color
Лепесток
за
лепестком
являют
свой
цвет
Ma
il
fiore
che
da
solo
cresce
nel
rovo
Но
цветок,
что
одиноко
растет
в
терновнике
Bianco
non
è
il
dolore
Белым
не
будет
боль
Rosso
non
è
l'amore
Красной
не
будет
любовь
Il
fiore
è
il
solo
dono
che
fa
di
sè
Цветок
– единственный
дар,
что
он
делает
собой
Rosa
come
un
romanzo
di
poca
cosa
Розовая,
как
роман
ни
о
чем
Come
la
resa
che
affiora
sopra
al
viso
Как
смирение,
что
проступает
на
лице
Come
l'attesa
che
sulle
labbra
pesa
Как
ожидание,
что
тяготит
губы
Rosa
non
è
la
rosa
che
porto
a
te
Розовой
не
будет
роза,
что
я
несу
тебе
Come
la
porpora
che
infiamma
il
mattino
Как
багрянец,
что
воспламеняет
утро
Come
la
lama
che
scalda
il
tuo
cuscino
Как
лезвие,
что
согревает
твою
подушку
Come
la
spina
che
al
cuore
si
avvicina
Как
шип,
что
приближается
к
сердцу
Rossa
così
è
la
rosa
che
porto
a
te
Красной,
вот
такой
будет
роза,
что
я
несу
тебе
Lacrime
di
cristallo
l'hanno
bagnata
Слезы
хрустальные
ее
омыли
Lacrime
e
vino
versate
nel
cammino
Слезы
и
вино,
пролитые
на
пути
Goccia
su
goccia,
versate
nella
pioggia
Капля
за
каплей,
пролитые
под
дождем
Goccia
su
goccia
le
hanno
asciugato
il
cuor
Капля
за
каплей,
осушили
ей
сердце
Portami
allora
portami
il
più
bel
fiore
Принеси
же
мне,
принеси
самый
прекрасный
цветок
Quello
che
duri
più
dell'amor
per
sé
Тот,
что
дольше
любви
самой
живет
Il
fiore
che
da
solo
non
specchia
il
rovo
Цветок,
что
сам
по
себе
не
отражает
терновник
Perfetto
dal
dolore
Совершенный
от
боли
Perfetto
dal
suo
cuore
Совершенный
от
своего
сердца
Perfetto
dal
dono
che
fa
di
sè
Совершенный
от
дара,
что
он
делает
собой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.