Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - Contrada Chiavicone
Contrada Chiavicone
The Sewer
Gatte
che
si
strusciano
d'amore
al
chiavocone
Cats
rub
against
each
other
in
love
at
the
sewer
Donne
coi
mustacchi
sul
mastello
dei
marmocchi
Women
with
mustaches
on
the
washtub
full
of
children
Ruggine,
rottami,
robivecchi
tra
il
catrame
Rust,
scrap,
junk
among
the
tar
Passa
Giacomo
col
carro
del
cartone
James
passes
by
with
the
cardboard
cart
Stravecchi
spessi
d'aglio
e
di
dialetti
al
chiavicone
Old
men
thick
with
garlic
and
dialects
at
the
sewer
Ti
guardan
di
sottecchi
mentre
tirano
il
pastone
They
look
at
you
sideways
as
they
pull
the
dough
Abbaiano
tra
i
tubi
incanagliati
nel
bidone
They
bark
among
the
rotten
pipes
in
the
can
Cani
da
tana
guerci
alla
catena
Guerrilla
dogs
on
a
chain
Squasciano
le
onde
di
lamiera
al
chiavicone
Waves
of
metal
squeak
at
the
sewer
Ronzano
i
mosconi
sotto
il
manto
del
tendone
Flies
buzz
under
the
tent
cover
Reti
senza
letto,
anitre
mute
sopra
il
tetto
Nets
without
beds,
silent
ducks
on
the
roof
Mentre
il
vento
non
la
smette
di
soffiar
While
the
wind
doesn't
stop
blowing
Mamma
mia,
mamma
mia
My
darling,
darling
S'è
smarrita
la
via
We've
lost
our
way
Pensa
a
me,
pensa
a
me
Think
of
me,
think
of
me
Qui
perduto
per
via
Here,
lost
on
my
way
Solo
chi
cade
offre
la
vista
edificante
Only
those
who
fall
offer
the
edifying
sight
Di
rialzare
il
capo
dal
fondale
sottostante
Of
raising
their
heads
from
the
underlying
depths
Disastro
sfreccia
rapido
in
vespetta
al
chiavicone
Disastro
races
by
on
a
Vespa
at
the
sewer
Lascia
dietro
nella
steppa
una
ventata
di
sabbione
Leaving
behind
a
gust
of
sand
in
the
steppe
E
si
trovan
la
dozzina
alla
stazione
di
benzina
And
they
find
the
dozen
at
the
gas
station
Quei
ragazzi
di
contrada
Chiavicone
Those
kids
from
the
Sewer
district
Sulla
torre
d'acquedotto
s'alza
il
fumo
del
fogone
Smoke
rises
from
the
fire
on
the
aqueduct
tower
S'oscura
il
cielo
sotto
il
velo
nero
di
carbone
The
sky
darkens
under
the
black
veil
of
coal
Bruciano
gli
sterpi,
al
rogo,
bruciano
gli
scarti
The
bushes
burn,
on
the
pyre,
the
scraps
burn
Qui
facciamo
pulizia
della
ragione
Here
we
cleanse
ourselves
of
reason
Bruciano
i
ricordi
del
passato
al
chiavicone
They
burn
the
memories
of
the
past
at
the
sewer
Mellone
il
matto
soffia
a
perdifiato
nel
trombone
Mellone
the
madman
blows
with
all
his
might
into
the
trombone
Odorano
di
resina
e
di
anima
che
crepita
They
smell
of
resin
and
of
a
soul
that
crackles
Gli
ultimi
giorni
dell'umanità
The
last
days
of
humanity
Mamma
mia,
mamma
mia
My
darling,
darling
S'è
smarrita
la
via
We've
lost
our
way
Pensa
a
me,
pensa
a
me
Think
of
me,
think
of
me
Qui
perduto
per
via
Here,
lost
on
my
way
Solo
chi
cade
offre
la
vista
edificante
Only
those
who
fall
offer
the
edifying
sight
Di
rialzare
il
capo
dal
fondale
sottostante
Of
raising
their
heads
from
the
underlying
depths
Bruciano
i
ricordi
del
passato
al
chiavicone
They
burn
the
memories
of
the
past
at
the
sewer
S'oscura
il
cielo
sotto
il
velo
nero
di
carbone
The
sky
darkens
under
the
black
veil
of
coal
Bruciano
gli
sterpi,
al
rogo,
bruciano
gli
scarti
The
bushes
burn,
on
the
pyre,
the
scraps
burn
Qui
facciamo
pulizia
della
ragione
Here
we
cleanse
ourselves
of
reason
Squasciano
le
onde
di
lamiera
al
chiavicone
Waves
of
metal
squeak
at
the
sewer
Ronzano
i
mosconi
sotto
il
manto
del
tendone
Flies
buzz
under
the
tent
cover
Reti
senza
letto,
anitre
mute
sopra
il
tetto
Nets
without
beds,
silent
ducks
on
the
roof
Mentre
il
vento
non
la
smette
di
soffiar
While
the
wind
doesn't
stop
blowing
Mamma
mia,
mamma
mia
My
darling,
darling
S'è
smarrita
la
via
We've
lost
our
way
Pensa
a
me,
pensa
a
me
Think
of
me,
think
of
me
Qui
perduto
per
via
Here,
lost
on
my
way
Solo
chi
cade
offre
la
vista
edificante
Only
those
who
fall
offer
the
edifying
sight
Di
rialzare
il
capo
dal
fondale
sottostante
Of
raising
their
heads
from
the
underlying
depths
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.