VINICIO CAPOSSELA - Decervellamento - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - Decervellamento




Decervellamento
Разукрашивание мозгов
Per molto tempo fui ebanista
Долгое время я был краснодеревщиком,
Operaio in borgo d'Ognissanti
Рабочим в квартале Всех Святых.
Mia moglie faceva la modista
Моя жена там работала модисткой,
E in questo modo tiravamo avanti
И таким образом мы сводили концы с концами.
Quando la domenica era bella
Когда воскресенье было прекрасным,
Ci vestivamo a festa per andar
Мы наряжались, чтобы пойти
In via dell'Euchadé tanto per fare
На улицу Эшаде, просто так,
Contenti di veder decervellare
Ради удовольствия посмотреть на разукрашивание мозгов.
I nostri due marmocchi impiastricciati
Наши два карапуза, перепачканные,
Brandendo lieti i miseri balocchi
Радостно размахивая жалкими игрушками,
Salivan su con noi nella vettura
Залезали с нами в экипаж.
Felici correvamo in via Euchadé
Счастливые, мы мчались на улицу Эшаде,
Strozzati tutti quanti allo steccato
Толпились у загородки,
Menando colpi per meglio veder
Проталкиваясь, чтобы лучше видеть,
Cercando sotto i piedi un asse o un sasso
Ища под ногами доску или камень,
Per non sporcar di sangue gli scarponi
Чтобы не запачкать кровью ботинки.
Venite, vedete, la macchina girar
Идите, смотрите, машина работает,
Dal ricco ammirate la testa via volar
У богача голова взлетает.
Eccoci bianchicci di cervella
Вот мы, белые от мозгов,
I pargoli ne mangiano e noi pure
Дети едят их, и мы тоже.
Il palotino affetta con livore
Палач рубит с ненавистью,
E le ferite e i piombi ci godiamo
И мы наслаждаемся ранами и свинцом.
Poi vedo sulla macchina spaurito
Потом я вижу на машине испуганное
Un brutto ceffo che mi torna poco
Мерзкое лицо, которое мне не нравится.
Ti riconosco in faccia bel tomino
Я узнаю тебя, красавчик,
Ci hai derubati e non mi fai pietà
Ты нас обокрал, и мне тебя не жаль.
A un tratto per la manica mi tira
Вдруг за рукав меня дергает
La sposa mia che avanza una premura
Моя жена, которая хочет меня предостеречь.
Ma sbattigli sul muso un bel piastrone
Но я дал ему по морде такой удар,
Che il palotino si è girato in
Что палач отвернулся.
Sentendo il suo superbo ragionare
Слыша его высокомерные речи,
Mi gonfio di coraggio e da insolente
Я наливаюсь смелостью и, как нахал,
Di merdra al ricco tiro una gran piastra
Бросаю в богача кусок грязи,
Che in faccia al palotino si spatacca
Который шлепается палачу в лицо.
Di colpo oltre il recinto son smenato
Внезапно меня вышвыривают за ограду,
Dalla folla inferocita strapazzato
Разъяренная толпа избивает меня,
E son caduto dritto a testa in giù
И я падаю головой вниз
Nel vortice da cui non torni più
В водоворот, откуда нет возврата.
Venite, vedete, la macchina girar
Идите, смотрите, машина работает,
Dal ricco ammirate la testa via volar
У богача голова взлетает.
Ecco cosa capita a chi ignaro
Вот что случается с теми, кто по незнанию
Passeggia per veder decervellar
Гуляет, чтобы посмотреть на разукрашивание мозгов
In via dell'Euchadé da malaccorti
На улице Эшаде. По глупости
Si parte vivi e si ritorna morti
Уходят живыми, а возвращаются мертвыми.





Авторы: Vinicio Capossela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.