VINICIO CAPOSSELA - Dove siamo rimasti a terra Nutless (live) - перевод текста песни на немецкий

Dove siamo rimasti a terra Nutless (live) - VINICIO CAPOSSELAперевод на немецкий




Dove siamo rimasti a terra Nutless (live)
Wo sind wir gestrandet, Nutless (live)
Dov'è che siam rimasti a terra Nutless?
Wo sind wir gestrandet, Nutless?
Dov'è lo sparo, il botto?
Wo ist der Schuss, der Knall?
Dov'è la strada, dove noi?
Wo ist die Straße, wo sind wir?
E la sera arriva presto, troppo presto per potere andar
Und der Abend kommt früh, zu früh, um wegzugehen
Dov'è che siam rimasti?
Wo sind wir geblieben?
Dov'è che siam restati soli Nutless?
Wo sind wir allein geblieben, Nutless?
Dov'è che i muri si sono chiusi addosso?
Wo haben sich die Mauern um uns geschlossen?
Muri che avevamo costruito
Mauern, die wir gebaut hatten
Nella sabbia e per la sabbia
Im Sand und für den Sand
Forse per avere ancora a tiro l'onda
Vielleicht, um die Welle noch in Reichweite zu haben
Tutta questa clandestinità dov'è che nata?
All diese Heimlichtuerei, wo ist sie entstanden?
Questo andare a letto presto
Dieses frühe Zubettgehen
Quando è iniziata?
Wann hat es angefangen?
Che potevamo andarcene a ragazze o giù al Lido
Wo wir doch zu den Mädchen oder runter zum Lido hätten gehen können
Affanculo questa serietà
Scheiß auf diese Ernsthaftigkeit
Questa lealtà
Diese Loyalität
Tutta questa impresa
Dieses ganze Unterfangen
Poi il sabato all'iper a far la spesa
Dann samstags zum Hypermarkt zum Einkaufen
Buttarci a piedi pari
Uns kopfüber hineinstürzen
Nella vasca del Campari
In die Wanne voll Campari
Abbattere la notte
Die Nacht niedermachen
A raffiche di Gordon Rouge
Mit Salven von Gordon Rouge
I see friends shaking hands
Ich sehe Freunde Hände schütteln
Oh what do you do?
Oh, was tust du?
They really say shabby dabby doo
Sie sagen wirklich Shabby Dabby Doo
Dov'è che abbiam ceduto il capo al sonno?
Wo haben wir dem Schlaf nachgegeben?
Al vapore, alla cucina, al caldo, al televisore
Dem Dampf, der Küche, der Wärme, dem Fernseher
Tu in un letto e lei in un altro
Du in einem Bett und sie in einem anderen
Dove quei bagliori visti da lontano
Wo jenes Leuchten, aus der Ferne gesehen
Fuori in punta di pennello
Draußen mit Pinselspitze
Tutto Napoleone
Der ganze Napoleon
Dipinto in un bottone
Auf einen Knopf gemalt
Cara cosa hai fatto oggi e cosa hai fatto tu?
Liebling, was hast du heute gemacht und was hast du gemacht?
Cara cosa hai fatto finché non si è fatto
Liebling, was hast du gemacht, bis es machte:
Boom, boom, boom, boom
Bumm, bumm, bumm, bumm
Lo vedi adesso che cos'è successo Nutless?
Siehst du jetzt, was passiert ist, Nutless?
Abbiam dovuto richiamare in campo i veterani
Wir mussten die Veteranen zurück aufs Feld rufen
Quelli che la battaglia grossa
Diejenigen, die die große Schlacht
Credevano di averla fatta
Glaubten, geschlagen zu haben
E invece eccoci tutti
Und stattdessen sind wir nun alle hier
In groppa alla lealtà
Auf dem Rücken der Loyalität
Le fontane di berlucchi
Die Fontänen von Berlucchi
Le cascate di garofani
Die Kaskaden von Nelken
They really say, I love you
Sie sagen wirklich, ich liebe dich
E quando ce ne andremo tutti Nutless
Und wenn wir alle gehen werden, Nutless
Sarà quando l'aria è più vicina al cielo
Wird es sein, wenn die Luft dem Himmel näher ist
Veglierò per sempre
Ich werde für immer wachen
Per vedere il bagliore da vicino
Um das Leuchten aus der Nähe zu sehen
Finché prenderemo d'anticipo il mattino
Bis wir dem Morgen zuvorkommen
Non è più tardi ora
Es ist jetzt nicht mehr zu spät
Non sarà tardi più
Es wird nicht mehr zu spät sein
Non è più tardi ora
Es ist jetzt nicht mehr zu spät
Non sarà tardi più
Es wird nicht mehr zu spät sein
Non è più tardi ora
Es ist jetzt nicht mehr zu spät
Non sarà tardi più
Es wird nicht mehr zu spät sein





Авторы: Vinicio Capossela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.