Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - I Pianoforti Di Lubecca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Pianoforti Di Lubecca
Рояли Любека
Una
notte
sul
canale
di
Lubecca
Ночью
на
канале
Любека
In
una
vecchia
fabbrica
di
polvere
На
старой
фабрике
пороха
Lì
giacciono
nella
polvere
accasciati
Там
лежат
в
пыли,
опустившись,
I
vecchi
pianoforti
Старые
рояли
Dalla
guerra
abbandonati,
Брошенные
после
войны,
Cani
senza
più
padroni
Псы
без
хозяев
Sull'attenti
come
vecchi
По
стойке
смирно,
как
старые
E
in
quelle
casse
sorde
e
impolverate
И
в
этих
глухих
и
пыльных
футлярах
Giace
lì
il
silenzio
Покоится
молчание
Di
milioni
di
canzoni
Миллионов
песен
Ma
una
sera
come
in
un
incanto
Но
однажды
вечером,
словно
по
волшебству,
Un
vecchio
Duysen
disse
al
piano
suo
di
fianco
Старый
Дуйзен
сказал
стоящему
рядом
роялю
I
piedi
ad
altri
piedi
Ножки
к
другим
ножкам,
Più
torniti
avvicinò
Более
изящным,
приблизил
E
a
mezzavoce
dolcemente
sussurrò
И
вполголоса
нежно
прошептал
"Signora
Blutner
"Госпожа
Блютнер,
Non
stia
a
pensare
Не
думайте
Quello
che
è
stato
О
том,
что
было,
Non
tornerà
Оно
не
вернется
Se
ci
hanno
dati
Если
нас
отдали
Tutti
all'incanto
Всех
с
молотка,
Ora
all'incanto
Теперь
с
молотка
Ceda
il
suo
cuor.
Отдайте
свое
сердце.
Se
le
caviglie
sono
allentate
Если
колки
ослабли
E
quei
notturni
non
suona
più
И
эти
ноктюрны
вы
больше
не
играете,
Sfiori
i
miei
tasti
Прикоснитесь
к
моим
клавишам,
Prenda
i
miei
baci
Примите
мои
поцелуи
Ed
all'incanto
И
с
молотка
Ceda
il
suo
cuor."
Отдайте
свое
сердце."
Se
le
cordiere
si
sono
allentate
Если
струны
ослабли
E
il
tempo
non
mantiene
И
время
не
держит
Più
una
nota
insieme
Больше
ни
одной
ноты
вместе,
Scordiamoci
anche
noi
di
quel
che?
stato
Давайте
и
мы
забудем
о
том,
что
было,
Scordiamoci
d'un
colpo
del
passato
Забудем
разом
о
прошлом
Ci
suoni
mister
Kaps
una
"berceousa"
Сыграйте
нам,
мистер
Капс,
"колыбельную"
Sul
fortepiano
a
rulli
На
механическом
пианино
Il
principe
Steinway
Принц
Стейнвей
Gli
inglesi
a
baionetta!
Англичане
со
штыками!
Cinguetti
la
spinetta!
Пусть
щебечет
спинет!
La
balalaika
russa
dell'ussaro
Petrov!
Русская
балалайка
гусара
Петрова!
(Strumentale)
(Инструментальная
часть)
"Se
le
caviglie
sono
allentate
"Если
колки
ослабли
E
quei
notturni
non
suona
più
И
эти
ноктюрны
вы
больше
не
играете,
Sfiori
i
miei
tasti
Прикоснитесь
к
моим
клавишам,
Prenda
quei
baci
Примите
эти
поцелуи,
Che
mi
fan
sognar
Что
заставляют
меня
мечтать
Signora
Blutner
Госпожа
Блютнер,
Ma
che
le
pare
Ну
что
вы
скажете,
Quello
che
è
stato
То,
что
было,
Se
ci
hanno
dati
Если
нас
отдали
Tutti
all'incanto
Всех
с
молотка,
Ora
all'incanto
Теперь
с
молотка
Ceda
il
suo
cuor
Отдайте
свое
сердце
Ora
all'incanto
Теперь
с
молотка
Ceda
il
suo
cuor."
Отдайте
свое
сердце."
Ed
all'incanto
cedo
il
mio
cuor
И
с
молотка
отдаю
свое
сердце
Herr
Duysen
chiedon
anche
una
canzone.
Герр
Дуйзен,
просят
еще
и
песню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.