VINICIO CAPOSSELA - Il Corvo Torvo (live) - перевод текста песни на немецкий

Il Corvo Torvo (live) - VINICIO CAPOSSELAперевод на немецкий




Il Corvo Torvo (live)
Der düstere Rabe (live)
Corvo torvo seduto sopra il bordo
Düsterer Rabe, sitzend auf dem Rand
All'erta in guardia tra gerani e trasmissioni
Auf der Hut, Wache haltend zwischen Geranien und Übertragungen
Aggrappato tra la luna e la luce che consuma
Festgeklammert zwischen dem Mond und dem Licht, das verzehrt
Spia dal lucernario il quadro obliquo dell'orario
Späht durchs Oberlicht das schräge Bild der Uhrzeit
Corvo ingordo abituato alla camelie
Gieriger Rabe, gewohnt an die Kamelien
Al profumo dei cassetti, al riflesso degli specchi
An den Duft der Schubladen, an das Spiegelbild der Spiegel
Stringe in mezzo al becco la cornetta che lei stacca
Hält mitten im Schnabel den Hörer, den sie abnimmt
Mentre Billie non la smette di cantare "Man I love"
Während Billie nicht aufhört "Man I Love" zu singen
Giro sottocasa nel quartiere
Ich drehe Runden unten im Viertel
Corteggio i muri a fianco del cortile
Umschmeichle die Mauern neben dem Hof
E non m'incanto di salire
Und es reizt mich nicht, hinaufzugehen
Non salirò stasera e non mi importa
Ich werde heute Abend nicht hinaufgehen und es ist mir egal
Che c'è dietro la porta
Was hinter der Tür ist
Come un corvo tra ragazze di quartiere
Wie ein Rabe unter den Mädchen aus dem Viertel
Che non hanno niente da arrivarti nelle vene
Die nichts haben, was dir unter die Haut geht
Fai una mossa e volan via
Machst du eine Bewegung, fliegen sie davon
Mentre strisciano sui piedi
Während sie dir zu Füßen kriechen
Ti salutano e lo vedi
Sie grüßen dich und du siehst es
Che non basteranno più
Dass sie nicht mehr genügen werden
Corvo torvo aggrappato sotto il tetto
Düsterer Rabe, festgeklammert unter dem Dach
Gonfio tronfio a dispetto sopra il letto
Aufgeblasen, wichtigtuerisch, zum Trotz über dem Bett
Luce di candela trema sul fondo della sera
Kerzenlicht zittert am Grunde des Abends
Tremano le ombre come un ragno che si fonde
Die Schatten zittern wie eine Spinne, die verschmilzt
Gracchia sul rumore del suo gemito che muore
Krächzt über dem Geräusch ihres Stöhnens, das stirbt
Gracchia lui che vede
Er krächzt, der sieht
A cosa cede quando crede.
Wem sie nachgibt, wenn sie glaubt.
Stà scoppiando in strada il carnevale
Auf der Straße bricht der Karneval aus
Coriandoli e girandole a saltare
Konfetti und Windrädchen springen umher
E stelle filanti, sopra tutti quanti
Und Luftschlangen, über allen
Girano le maschere e m'abbracciano d'amore
Die Masken drehen sich und umarmen mich mit Liebe
Lucifero non smette di saltare
Luzifer hört nicht auf zu springen
Linee d'ombre e segni tra l'azzurra biancheria
Schattenlinien und Zeichen zwischen der blauen Wäsche
Persi nelle pieghe di chi è già scappato via
Verloren in den Falten dessen, der schon entkommen ist
Il corvo non lo dice ma già sa che già io lo so
Der Rabe sagt es nicht, aber er weiß schon, dass ich es schon weiß
Come lei lo vede quando cede, quando crede
Wie sie ihn sieht, wenn sie nachgibt, wenn sie glaubt
Corvo torvo seduto sopra il bordo
Düsterer Rabe, sitzend auf dem Rand
Occhio non vedere, paura non avere
Auge, sieh nicht hin, Furcht, sei nicht!
Un'altra notte da bruciare sul suo gemito che muore
Noch eine Nacht zu verbrennen über ihrem sterbenden Stöhnen
Ma sarò io a ritornare, menti ancora per favore...
Aber ich werde es sein, der zurückkehrt, lüg bitte noch einmal...





Авторы: Vinicio Capossela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.