VINICIO CAPOSSELA - Il ballo di San Vito - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - Il ballo di San Vito




Il ballo di San Vito
The Dance of Saint Vitus
Salsicce, fegatini, viscere alla brace
Sausages, liver, grilled viscera
E fiaccole danzanti, lamelle dondolanti
And dancing flames, swinging slats
Sul dorso della chiesa fiammeggiante
On the back of the flaming church
Vino, bancarelle, terra arsa e rossa
Wine, stalls, scorched and red earth
Terra di sud, terra di sud, terra di confine
Southern land, southern land, border land
Terra di dove finisce la terra
Land of where the land ends
E il continente se ne infischia, e non il vento
And the continent doesn't care, and neither does the wind
E il continente se ne infischia e non il vento
And the continent doesn't care, and neither does the wind
Mustafà viene di Africa, e qui soffia il vento d'Africa
Mustafà comes from Africa, and the African wind blows here
E ci dice "tenetemi fermo" e ci dice "tenetemi fermo"
And he says "hold me steady" and he says "hold me steady"
Ho il ballo di San Vito e non mi passa
I have Saint Vitus' dance and it doesn't go away
Ho il ballo di San Vito e non mi passa
I have Saint Vitus' dance and it doesn't go away
La desolazione che era nella sera
The desolation that was in the evening
S'è soffiata via col vento, s'è soffiata via col rum
Was blown away with the wind, was blown away with the rum
S'è soffiata via da dove era ammorsata
Was blown away from where it had fastened
Vecchi e giovani pizzicati, vecchi e giovani pizzicati
Old and young pinched, old and young pinched
Dalla taranta, dalla taranta, dalla tarantolata
By the tarantula, by the tarantula, by the tarantula
Cerchio che prude, cerchio che apre
Circle that itches, circle that opens
Cerchio che spinge, cerchio che stringe
Circle that pushes, circle that tightens
Cerchio che abbraccia e poi ti scaccia
Circle that embraces and then casts you out
Ho il ballo di San Vito e non mi passa
I have Saint Vitus' dance and it doesn't go away
Ho il ballo di San Vito e non mi passa
I have Saint Vitus' dance and it doesn't go away
Dentro il cerchio del voodoo mi scaravento
Into the voodoo circle I throw myself
E vedo che la vita è quel momento
And there I see that life is that moment
Scaccia, scaccia satanasso, scaccia il diavolo che ti passa
Vanish, vanish Satan, vanish the devil that passes through you
Scaccia il male che c'ho dentro o non sto fermo
Vanish the evil that's inside me or I won't stay still
Scaccia il male che c'ho dentro o non sto fermo
Vanish the evil that's inside me or I won't stay still
A noi due, balliam la danza delle spade
For the two of us, let's dance the sword dance
Fino alla squarcio rosso d'alba
Until the red dawn breaks
Nessuno che m'aspetta, nessuno che m'aspetta
No one waiting for me, no one waiting for me
Nessuno che mi aspetta o mi sospetta
No one waiting for me or suspecting me
Il cerusico c'ha gli occhi ribaltati e il curato non se ne cura
The surgeon has his eyes turned upside down and the priest doesn't care
Il ragioniere non ragiona, Santo Paolo non perdona
The accountant doesn't account, Saint Paul doesn't forgive
Ho il ballo di San Vito e non mi passa
I have Saint Vitus' dance and it doesn't go away
Ho il ballo di San Vito e non mi passa
I have Saint Vitus' dance and it doesn't go away
Questo è il male che mi porto da trent'anni addosso
This is the evil that I've carried inside me for thirty years
Fermo non so stare in nessun posto
I can't stay still anywhere
Rotola, rotola, rotola il masso, rotola addosso, rotola in basso
Roll, roll, roll the stone, roll over, roll down
E il muschio non si cresce sopra il sasso
And the moss doesn't grow on the stone
E il muschio non si cresce sopra il sasso
And the moss doesn't grow on the stone
Scaccia, scaccia satanasso, scaccia il diavolo che ti passa
Vanish, vanish Satan, vanish the devil that passes through you
Le nocche si consumano, ecco iniziano i tremori
The knuckles wear out, here the tremors begin
Della taranta, della taranta, della tarantolata
Of the tarantula, of the tarantula, of the tarantula





Авторы: Vinicio Capossela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.