Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il corvo torvo
Der grimmige Rabe
Corvo
torvo
seduto
sopra
il
bordo
Grimmiger
Rabe,
sitzt
am
Rand
All'erta
in
guardia
tra
gerani
e
trasmissioni
Wachsam,
zwischen
Geranien
und
Übertragungen
Aggrappato
tra
la
luna
e
la
luce
che
consuma
Geklammert
zwischen
Mond
und
dem
verzehrenden
Licht
Spia
dal
lucernario
il
quadro
obliquo
dell'orario
Späht
durchs
Oberlicht
den
schiefen
Stundenplan
Corvo
ingordo
abituato
alla
camelie
Gefräßiger
Rabe,
an
Kamelien
gewöhnt
Al
profumo
dei
cassetti,
al
riflesso
degli
specchi
An
den
Duft
der
Schubladen,
den
Widerschein
der
Spiegel
Stringe
in
mezzo
al
becco
la
cornetta
che
lei
stacca
Hält
im
Schnabel
die
Hörmuschel,
die
du
abnimmst
Mentre
Billie
non
la
smette
di
cantare
"Man
I
love"
Während
Billie
nicht
aufhört,
"Man
I
love"
zu
singen
Giro
sottocasa
nel
quartiere
Runde
ums
Haus
im
Viertel
Corteggio
i
muri
a
fianco
del
cortile
Umwerbe
die
Mauern
neben
dem
Hof
E
non
m'incanto
di
salire
Und
verzaubere
mich
nicht
zu
steigen
Non
salirò
stasera
e
non
mi
importa
Ich
steige
heute
nicht
und
es
kümmert
mich
nicht
Che
c'è
dietro
la
porta
Was
hinter
der
Tür
ist
Come
un
corvo
tra
ragazze
di
quartiere
Wie
ein
Rabe
unter
Mädchen
im
Viertel
Che
non
hanno
niente
da
arrivarti
nelle
vene
Die
nichts
haben,
um
in
deine
Adern
zu
kommen
Fai
una
mossa
e
volan
via
Du
machst
eine
Bewegung
und
sie
fliegen
weg
Mentre
strisciano
sui
piedi
Während
sie
über
die
Füße
streifen
Ti
salutano
e
lo
vedi
Sie
grüßen
dich
und
du
siehst
Che
non
basteranno
più
Dass
es
nicht
mehr
reichen
wird
Corvo
torvo
aggrappato
sotto
il
tetto
Grimmiger
Rabe,
geklammert
unterm
Dach
Gonfio
tronfio
a
dispetto
sopra
il
letto
Aufgeblasen
trotzig
über
dem
Bett
Luce
di
candela
trema
sul
fondo
della
sera
Kerzenlicht
zittert
am
Grund
des
Abends
Tremano
le
ombre
come
un
ragno
che
si
fonde
Zittern
die
Schatten
wie
eine
Spinne,
die
verschmilzt
Gracchia
sul
rumore
del
suo
gemito
che
muore
Krächzt
über
den
Lärm
seines
sterbenden
Stöhnens
Gracchia
lui
che
vede
Krächzt
er,
der
sieht
A
cosa
cede
quando
crede
Wem
er
nachgibt,
wenn
er
glaubt
Stà
scoppiando
in
strada
il
carnevale
Auf
der
Straße
bricht
der
Karneval
aus
Coriandoli
e
girandole
a
saltare
Konfetti
und
Karussells
springen
E
stelle
filanti,
sopra
tutti
quanti
Und
Wimpel,
über
allen
Girano
le
maschere
e
m'abbracciano
d'amore
Drehen
sich
die
Masken
und
umarmen
mich
voller
Liebe
Lucifero
non
smette
di
saltare
Lucifer
hört
nicht
auf
zu
springen
Linee
d'ombre
e
segni
tra
l'azzurra
biancheria
Schattenlinien
und
Zeichen
in
der
blauen
Wäsche
Persi
nelle
pieghe
di
chi
è
già
scappato
via
Verloren
in
den
Falten
derer,
die
schon
flohen
Il
corvo
non
lo
dice
ma
già
sa
che
già
io
lo
so
Der
Rabe
sagt
es
nicht,
aber
er
weiß,
dass
ich
es
schon
weiß
Come
lei
lo
vede
quando
cede,
quando
crede
Wie
sie
ihn
sieht,
wenn
er
nachgibt,
wenn
er
glaubt
Corvo
torvo
seduto
sopra
il
bordo
Grimmiger
Rabe,
sitzt
am
Rand
Occhio
non
vedere,
paura
non
avere
Auge,
sieh
nicht,
Angst,
hab
keine
Un'altra
notte
da
bruciare
sul
suo
gemito
che
muore
Eine
weitere
Nacht,
um
auf
seinem
sterbenden
Stöhnen
zu
verbrennen
Ma
sarò
io
a
ritornare,
menti
ancora
per
favore
Doch
ich
werde
zurückkehren,
lüge
bitte
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.