Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Mio Amico Ingrato
Mein undankbarer Freund
Il
mio
amico
ingrato
Mein
undankbarer
Freund
Ha
trovato
amore
e
s'è
sposato
Hat
Liebe
gefunden
und
geheiratet
Mi
guardava
e
sorrideva
Er
sah
mich
an
und
lächelte
Aveva
riso
in
bocca
e
in
cielo
Er
hatte
Lachen
im
Mund
und
im
Himmel
E
tutto
intorno
al
suo
bel
velo
Und
alles
um
ihren
schönen
Schleier
herum
Lei
abbracciava
il
mondo
intero
Sie
umarmte
die
ganze
Welt
Noi,
vecchi
amici
dignitosi
Wir,
alte
würdevoll
Freunde
Rassettati
per
gli
sposi
Herrichtung
für
das
Brautpaar
Poco
importa
se
i
cognati
Es
spielt
keine
Rolle,
wenn
die
Schwiegereltern
Sono
tutti
separati
Alle
geschieden
sind
Poco
importano
i
dolori
Es
spielt
keine
Rolle,
die
Schmerzen
Non
son
spine
senza
fiori
Sind
keine
Dornen
ohne
Blumen
Vino
ed
ostriche
guarnite
Wein
und
garnierte
Austern
Ma
ho
male
a
un
fianco
e
la
colite
Aber
ich
habe
Schmerzen
in
der
Seite
und
Kolitis
è
dura
amarsi
a
pranzo
e
cena
Es
ist
schwer,
sich
bei
Mittag-
und
Abendessen
zu
lieben
Senza
un
massaggio
per
la
schiena
Ohne
Massage
für
den
Rücken
Vedo
e
penso
avanti
a
Dio
Ich
sehe
und
denke
vor
Gott
Avrei
voluto
andarci
anch'io
Ich
wäre
auch
gerne
hingegangen
Un
sogno
amato,
accarezzato
Ein
geliebter,
gestreichelter
Traum
Un
inganno
al
celibato
Ein
Betrug
am
Zölibat
E
invece
affoga
nel
palato
Und
stattdessen
ertrinkt
im
Gaumen
L'ultima
notte
che
ho
passato
Die
letzte
Nacht,
die
ich
verbracht
habe
Fumo
e
baci
da
bar
Rauch
und
Küsse
aus
der
Bar
Stracci
nel
letto
Fetzen
im
Bett
Vetri
nel
petto
Glas
in
der
Brust
Geffer,
pillole
e
goldoni
Geffer,
Pillen
und
Goldoni
Son
souvenir
delle
stagioni
Sind
Souvenirs
der
Jahreszeiten
Che
hanno
il
vuoto
dentro
il
frigo,
Die
Leere
im
Kühlschrank
haben,
Che
hanno
il
Maalox
per
amico
Die
Maalox
als
Freund
haben
Un
amico
che
è
sposato
Ein
verheirateter
Freund
Mangerò
il
suo
minestrone
Ich
esse
seine
Minestrone
Aspetterò
la
primavera
Ich
werde
auf
den
Frühling
warten
E
i
suoi
confetti
di
virtù...
Und
seine
Konfetti
der
Tugend...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.