Текст и перевод песни Vinicio Capossela - Il tempo dei regali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il tempo dei regali
Время подарков
One,
two,
one,
two,
three,
four
Раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре
Il
tempo
dei
regali
è
andato,
amici
miei
Время
подарков
прошло,
друзья
мои,
Il
tempo
delle
fughe
e
dei
baci
Время
побегов
и
поцелуев.
Altri
verranno,
ma
non
sappiamo
quando
Другие
настанут,
но
мы
не
знаем
когда,
Né
quali
né
come
saranno
Ни
какими,
ни
как
они
будут.
Abbiamo
visto
le
alte
montagne
Мы
видели
высокие
горы,
La
neve
e
i
duelli
all'alba
Снег
и
дуэли
на
рассвете.
Abbiamo
abbracciato
i
sogni
degli
insonni
Мы
обнимали
сны
бессонных,
E
l'alleluiah
dei
vagabondi
И
аллилуйя
бродяг.
Abbiamo
fatto
la
corte
alla
morte
Мы
ухаживали
за
смертью,
E
alla
vita
le
millanta
volte
И
за
жизнью
тысячу
раз.
E
tutto
è
stato
un
regalo
И
всё
было
подарком,
E
tutto
è
stato
un
regalo
И
всё
было
подарком.
Abbiamo
avuto
il
tempo
dei
regali
У
нас
было
время
подарков,
Il
tempo
dei
regali
e
dell'insonnia
Время
подарков
и
бессонницы,
Quando
la
vita
ci
ha
ingravidati
Когда
жизнь
нас
оплодотворила,
E
la
strada
raccolti
e
adottati
А
дорога
подобрала
и
усыновила.
Abbiamo
colto
il
frutto
dell'incontro
Мы
вкусили
плод
встречи,
E
bevuto
alle
coppe
dei
saggi
И
пили
из
чаш
мудрецов,
Inebriati
dei
versi
amati
Опьяненные
любимыми
стихами,
Abbiam
confuso
pagine
e
strade
Мы
путали
страницы
и
дороги.
Quel
che
sembrava
sfortuna
era
un
dono
То,
что
казалось
несчастьем,
было
даром,
E
anche
quel
che
appariva
abbandono
И
даже
то,
что
казалось
забвением.
Le
buone
parole
fiorite
alle
labbra
Добрые
слова
расцветали
на
губах,
E
alle
labbra
fioriti
anche
i
baci
И
на
губах
расцветали
поцелуи.
E
tutto
è
stato
un
regalo
И
всё
было
подарком,
E
tutto
è
stato
un
regalo
И
всё
было
подарком.
Abbiamo
avuto
il
tempo
dei
regali
У
нас
было
время
подарков,
E
dei
garofani
e
dei
cappelli
И
гвоздик,
и
шляп.
Abbiamo
visto
Edirne
quando
è
in
fiore
Мы
видели
Эдирне,
когда
он
в
цвету,
E
il
Danubio
cambiare
colore
И
Дунай,
меняющий
цвет.
Abbiam
provato
la
zoomorfia
d'amore
Мы
испытали
зооморфию
любви,
E
di
quanto
ci
siamo
sbagliati
И
как
сильно
мы
ошибались.
Ci
sono
state
lacrime
e
risate
Были
слезы
и
смех,
E
compagni
che
sono
andati
И
товарищи,
которые
ушли.
L'inverno
ha
gelato
i
suoi
incanti
Зима
заморозила
свои
чары,
E
l'estate
ce
li
ha
squagliati
А
лето
их
растопило.
E
tutto
è
stato
un
regalo
И
всё
было
подарком,
E
tutto
è
stato
un
regalo
И
всё
было
подарком.
Abbiamo
avuto
il
tempo
dei
regali
У
нас
было
время
подарков,
E
il
tempo
dei
regali
è
stato
buono
И
время
подарков
было
хорошим.
È
bastato
avere
cuore
per
la
meraviglia
Достаточно
было
иметь
сердце
для
чуда,
E
giocare
con
gli
occhi
alle
biglie
И
играть
глазами
в
шарики.
Lo
sguardo
limpido,
la
fame
al
naso
Ясный
взгляд,
голод
в
носу,
È
bastato
di
farci
caso
Достаточно
было
обратить
на
это
внимание.
E
tutto
è
stato
un
regalo
И
всё
было
подарком,
E
tutto
è
stato
un
regalo
И
всё
было
подарком.
Dei
pazzi
abbiamo
accolto
l'artificio
Мы
приняли
уловку
безумцев,
Degli
inquieti
ammirato
il
prodigio
Восхищались
чудом
беспокойных.
E
tutto
è
stato
regalato
quando
a
capo
alzato
И
всё
было
подарено,
когда,
подняв
голову,
Abbiam
fatto,
"Oh-oh-oh-oh-oh"
Мы
сделали:
"О-о-о-о-о".
Il
tempo
dei
regali
è
andato,
amici
miei
Время
подарков
прошло,
друзья
мои,
Il
tempo
dei
regali
tornerà
Время
подарков
вернется.
Il
tempo
dei
regali
è
andato,
amici
miei
Время
подарков
прошло,
друзья
мои,
Il
tempo
dei
regali
tornerà
Время
подарков
вернется.
Il
tempo
dei
regali
troverà
Время
подарков
найдет
Il
modo
di
creparci
ancora
il
cuor
Способ
снова
разбить
нам
сердца.
È
solo
la
crepa
che
libera
la
luce
Только
трещина
выпускает
свет,
Solo
con
la
crepa
la
grazia
ci
ricuce
Только
с
трещиной
благодать
нас
сшивает.
Il
tempo
dei
regali
è
andato,
amiche
mie
Время
подарков
прошло,
подруги
мои,
Il
tempo
dei
regali
tornerà
Время
подарков
вернется.
Il
tempo
dei
regali
troverà
Время
подарков
найдет
Il
modo
di
creparci
ancora
il
cuor
Способ
снова
разбить
нам
сердца.
È
solo
la
crepa
che
libera
la
luce
Только
трещина
выпускает
свет,
Solo
con
la
crepa
la
grazia
ci
ricuce
Только
с
трещиной
благодать
нас
сшивает.
E
se
tutto
è
stato
un
regalo
И
если
всё
было
подарком,
Se
tutto
è
stato
un
regalo
Если
всё
было
подарком,
Quel
che
conta
è
solo
regalar
Важно
только
дарить,
Quel
che
conta
è
solo
regalar
Важно
только
дарить,
Quel
che
conta
è
solo
regalar
Важно
только
дарить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.