VINICIO CAPOSSELA - In clandestinità (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - In clandestinità (Live)




In clandestinità (Live)
In clandestinità (Live)
Torna a casa tardi
You return home late
Per cena non hai orari
You have no set mealtimes
Niente prendi e niente dai
You give nothing, you take nothing
Vivi in clandestinità
You live in hiding
Piccole partenze
Small departures
Rimandate poi per sempre
Always postponed
Tutto poco e male
Everything little and bad
A strappo nell'ubiquità
Rushed in ubiquity
"Come un uccello sulla gabbia
"Like a bird in a cage
Ho provato a essere libero..."
I tried to be free..."
Cantavamo nella gioia
We sang in joy
Che non sai se puoi godere
That you don't know if you can enjoy
Che non sai se può durare
That you don't know if it can last
Nella clandestinità
In hiding
Fino a raschiar la vita
To scrape life off
Per le cento città
In a hundred cities
Sulla strada che ci unisce
On the road that unites us
E che divide da chi lasci
And that separates from he whom you leave
Le metti addosso una divisa
You put on a uniform
E ti guadagni la tua croce
And you earn your cross
In una cella di bellezza
In a cell of beauty
Dove cambi viso e voce
Where you change your face and voice
Chiusi in un incanto
Enclosed in an enchantment
Dove non rimani uguale
Where you don't stay the same
E sei come non sei
And you are as you are not
Nella clandestinità
In hiding
Costruirsi un labirinto
Building a labyrinth for yourself
Un recinto, una prigione
An enclosure, a prison
Per uscirsene di notte
To get out of at night
E poter scappare fuori
And to be able to escape outside
Dove mister Pall
Where Mister Pall
Incontra mister Mall
Meets Mister Mall
E in tutta libertà
And in all freedom
Vivi in clandestinità
You live in hiding
Abbraccio sottobraccio
Arm in arm
Per le scale di Alaveda
On the steps of Alaveda
Voi che fate
You who do
Che vi dite
You who say
Dove andate?
Where are you going?
Ed nella tormenta Rastafari
And in the Rastafari storm
E Cina e tutta la mia ghenga
And China and all my gang
Che mi perdo se sto indietro
That I'll lose if I fall behind
Come un uccello che ha provato ad esser libero
Like a bird that has tried to be free
E che muore appena fuori
And that dies as soon as it goes outside
Sono restato senza ali e senza te
I'm left without wings and without you
Qualcuno mi protegga
Someone protect me
Da quello che desidero
From what I desire
O almeno mi liberi
Or at least free me
Da quello che vorrei
From what I would like
Dall'obbedienza e dal timore
From obedience and fear
E dalla viltà
And from cowardice
Guadagnar la libertà
Gain freedom
Dalla clandestinità
From hiding
Abbraccio sottobraccio
Arm in arm
Per le scale di Alaveda
On the steps of Alaveda
Voi che fate
You who do
Che vi dite
You who say
Dove andate?
Where are you going?
E la faccia del mattino
And the face of the morning
Non mi faccia più male
May it no longer hurt me
Come un uccello sulla gabbia
Like a bird in a cage
Sono volato nella strada senza te.
I have flown into the street without you.
Dove mister Pall
Where Mister Pall
Incontra mister Pall
Meets Mister Pall
In tutta libertà
In all freedom
Dalla clandestinità
Out from the shadows





Авторы: Vinicio Capossela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.