Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In clandestinità
In der Illegalität
Torna
a
casa
tardi
Kommst
spät
nach
Hause
Per
cena
non
hai
orari
Zum
Abendessen
keine
Regeln
Niente
prendi
e
niente
dai
Nimmst
nichts
und
gibst
nichts
Vivi
in
clandestinità
Lebst
in
der
Illegalität
Piccole
partenze
Kleine
Abfahrten
Rimandate
poi
per
sempre
Auf
ewig
verschoben
Tutto
poco
e
male
Alles
wenig
und
schlecht
A
strappo
nell'ubiquità
Ein
Riss
in
der
Allgegenwart
"Come
un
uccello
sulla
gabbia
"Wie
ein
Vogel
am
Käfig
Ho
provato
a
essere
libero"
Hab
ich
versucht,
frei
zu
sein"
Cantavamo
nella
gioia
Sangen
wir
voll
Freude
Che
non
sai
se
puoi
godere
Die
du
nicht
kennst,
ob
du
genießen
darfst
Che
non
sai
se
può
durare
Die
du
nicht
weißt,
ob
sie
bleibt
Nella
clandestinità
In
der
Illegalität
Fino
a
raschiar
la
vita
Bis
das
Leben
kratzt
Per
le
cento
città
Durch
hundert
Städte
Sulla
strada
che
ci
unisce
Auf
dem
Weg,
der
uns
verbindet
E
che
divide
da
chi
lasci
Und
trennt
von
denen,
die
du
lässt
Le
metti
addosso
una
divisa
Ziehst
du
eine
Uniform
an
E
ti
guadagni
la
tua
croce
Und
verdienst
dir
dein
Kreuz
In
una
cella
di
bellezza
In
einer
Zelle
aus
Schönheit
Dove
cambi
viso
e
voce
Wo
du
Gesicht
und
Stimme
wechselst
Chiusi
in
un
incanto
Gefangen
im
Zauber
Dove
non
rimani
uguale
Wo
du
nicht
derselbe
bleibst
E
sei
come
non
sei
Und
bist,
wie
du
nicht
bist
Nella
clandestinità
In
der
Illegalität
Costruirsi
un
labirinto
Bau
dir
ein
Labyrinth
Un
recinto,
una
prigione
Ein
Gehege,
ein
Gefängnis
Per
uscirsene
di
notte
Um
nachts
hinauszugehen
E
poter
scappare
fuori
Und
fliehen
zu
können
Dove
mister
Pall
Wo
Mister
Pall
Incontra
mister
Mall
Mister
Mall
trifft
E
in
tutta
libertà
Und
in
voller
Freiheit
Vivi
in
clandestinità
Lebst
in
der
Illegalität
Abbraccio
sottobraccio
Arm
in
Arm
Per
le
scale
di
Alaveda
Die
Treppen
von
Alaveda
hinauf
Voi
che
fate?
Was
macht
ihr?
Che
vi
dite,
dove
andate?
Was
sagt
ihr,
wohin
geht
ihr?
E
nella
tormenta
Rastafari
Und
im
Rastafari-Sturm
E
Cina
e
tutta
la
mia
ghenga
Und
China
und
meine
ganze
Gang
Che
mi
perdo
se
sto
indietro
Die
ich
verliere,
wenn
ich
zurückbleibe
Come
un
uccello
che
ha
provato
ad
esser
libero
Wie
ein
Vogel,
der
versuchte,
frei
zu
sein
E
che
muore
appena
fuori
Und
gleich
draußen
stirbt
Sono
restato
senza
ali
e
senza
te
Blieb
ich
ohne
Flügel
und
ohne
dich
Qualcuno
mi
protegga
Möge
mich
jemand
schützen
Da
quello
che
desidero
Vor
dem,
was
ich
begehre
O
almeno
mi
liberi
Oder
mich
wenigstens
befreien
Da
quello
che
vorrei
Von
dem,
was
ich
will
Dall'obbedienza
e
dal
timore
Von
Gehorsam
und
Angst
E
dalla
viltà
Und
von
der
Feigheit
Guadagnar
la
libertà
Die
Freiheit
gewinnen
Dalla
clandestinità
Von
der
Illegalität
Abbraccio
sottobraccio
Arm
in
Arm
Per
le
scale
di
Alaveda
Die
Treppen
von
Alaveda
hinauf
Voi
che
fate?
Was
macht
ihr?
Che
vi
dite,
dove
andate?
Was
sagt
ihr,
wohin
geht
ihr?
E
la
faccia
del
mattino
Und
das
Gesicht
des
Morgens
Non
mi
faccia
più
male
Soll
mir
nicht
mehr
wehtun
Come
un
uccello
sulla
gabbia
Wie
ein
Vogel
am
Käfig
Sono
volato
nella
strada
senza
te
Bin
ich
ohne
dich
auf
die
Straße
geflogen
Dove
mister
Pall
Wo
Mister
Pall
Incontra
mister
Mall
Mister
Mall
trifft
In
tutta
libertà
In
voller
Freiheit
Dalla
clandestinità
Von
der
Illegalität
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Альбом
Da solo
дата релиза
17-10-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.