VINICIO CAPOSSELA - L'angelo della luce - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - L'angelo della luce




L'angelo della luce
Ангел света
All'angelo devi andare,
К ангелу ты должна идти,
Se non da vivo ci vai da morto
Если не живой, то мёртвой придёшь.
All'angelo devi arrivare,
К ангелу ты должна добраться,
Nella grotta che schiaccia il male
В пещеру, что зло сокрушает.
Tra i vagabondi, vagamundi,
Среди бродяг, вагамундов,
Schiuma dell'umanità.
Пены человечества.
La conchiglia sul cappello,
Раковина на шляпе,
Per terra vagan la Terra
По земле бродят Землю.
Nella torcia portan la luce
В факеле несут свет,
E dentro al cuore l'oscurità
А в сердце тьму.
Avvolti nella pelle,
Закутавшись в кожу,
Dormono sulla terra
Спят на земле,
Nel grembo dei sepolcri,
В утробе могил,
Nel letto delle rovine
В постели руин.
Flottano per il Tempo
Плывут по Времени,
Finché non verrà la fine...
Пока не придёт конец...
Tra i vagabondi vagamundi,
Среди бродяг, вагамундов,
Schiuma dell'umanità
Пены человечества.
Accappanti, accapponi,
Хитрые, капоны,
Affarinati, falsi malati.
Припудренные, ложнобольные.
Abbianti, accattosi,
Униженные, нищие,
Limosinanti simulati.
Притворно молящие.
Sacerdoti, alacerbanti,
Священники, едкие,
Affamiglioli, vergognosi.
Прихлебатели, стыдливые.
Perdonatori, venditori,
Прощающие, продающие,
Medicastri, guaritori.
Лекари, целители.
Affarfanti, alacrimanti,
Хапуги, плачущие,
Apezzenti, testatori.
Оборванцы, завещатели.
Alla questua portan la croce
С милостыней несут крест,
E guai a chi non gliene da
И горе тому, кто не подаст.
Nel cappello rovescian la croce
В шляпу опрокидывают крест,
E nel falso la Verità.
И во лжи Истину.
Santo Michele di Monte a guidarci pensaci tu.
Святой Михаил с горы, подумай о нас, веди нас.
Michele arcangelo mio a te ti affido la morte mia,
Михаил архангел мой, тебе вручаю смерть свою,
E se non ci vediamo più, in paradiso portaci tu.
И если больше не увидимся, в рай приведи нас.
Col dito nel vapore scrivo
Пальцем на пару пишу,
E ti affido l'immagine mia,
И тебе вручаю образ свой.
Esci camminando all'indietro
Выходи, пятясь назад,
Per non dare le spalle alla luce,
Чтобы не поворачиваться спиной к свету.
Dalla grotta esci all'indietro
Из пещеры выходи задом,
Pure se il miracolo non l'hai avuto.
Даже если чуда не случилось.
L'angelo della luce
Ангел света
è caduto di testa in giù.
упал вниз головой.
Il cielo si è rovesciato,
Небо опрокинулось,
Il mondo l'ha conosciuto.
Мир узнал его.
Il male lo ha calpestato
Зло растоптало его
E con il piede è rimasto impigliato.
И ногой запуталось в нём.
L'arcangelo della luce
Архангел света
è volato di testa in giù
полетел вниз головой.
Si è sporcato dentro alla vita,
Загрязнил себя в жизни,
E le ali non volano più...
И крылья больше не летают...
La grazia l'ha portata,
Благодать он принёс,
L'ha donata a chi non ne ha
Отдал тем, у кого её нет.
La grazia l'ha portata,
Благодать он принёс,
La sola grazia la carità:
Единственную благодать милосердие:
Dar da bere agli assetati,
Жаждущим дать пить,
Visitare i carcerati,
Узников посещать,
Seppellire agli ammazzati,
Убитых хоронить,
Rivestire gli ammalati.
Больных одевать.
Dare a mangiare agli affamati
Голодных кормить,
E a me non c'è chi me ne dà.
А мне некому дать.
Col dito nel vapore,
Пальцем на пару,
Ti ho affidato l'immagine mia.
Тебе доверил образ свой.
Tra il niente che c'era prima
Между ничем, что было до,
E il nulla che verrà dopo,
И ничтожеством, что будет после,
La vita mi sono sognato
Жизнью я грезил,
E dentro al sogno te l'ho affidata
И во сне тебе её доверил.
Tra i vagabondi vagamundi,
Среди бродяг, вагамундов,
Schiuma de l'umanità
Пены человечества.
Tra i consumieri, consumati,
Среди потребителей, потреблённых,
Raggruppati, artificiati,
Сгруппированных, искусственных,
Rintruppati, ammassonati,
Сбившихся в кучу, сваленных в кучу,
Rivestiti, implasticati,
Одетых, упакованных в пластик,
Feccia de l'umanità,
Отбросы человечества,
Tramonto de l'umanità.
Закат человечества.
Santo Michele di monte a te ti affido l'anima mia
Святой Михаил с горы, тебе вручаю душу мою.
E se non ci vediamo più, in paradiso portaci tu,
И если больше не увидимся, в рай приведи нас,
Portaci tu, portaci tu, portaci tu, portaci tu.
Приведи нас, приведи нас, приведи нас, приведи нас.





Авторы: Vinicio Capossela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.