Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - La Madonna delle conchiglie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Madonna delle conchiglie
Мадонна ракушек
La
Madonna
delle
conchiglie
Мадонна
ракушек
È
arrivata
restituita
dal
mare
Снова
явилась
из
морских
глубин,
Senza
carte,
senza
la
scorta
Без
лодок,
без
провожатых,
Senza
permesso,
senza
passaporto
Без
билетов,
без
паспортов.
E
di
un
fuggiasco
così
com'era
И
из
беглянки,
каковой
она
была,
Ne
abbiamo
fatto
la
Madonna
nera
Мы
сотворили
Мадонну
черную.
Che
è
la
Madonna
dei
naviganti
Она
- покровительница
моряков,
Protegge
gli
ospiti
come
i
viandanti
Она
бережет
пришельцев
и
странников.
Volta
l'onda
e
poi
la
rivolta
Она
усмиряет
волны
и
ветра,
Mentre
tremola
sopra
la
barca
Трепеща
на
мачте.
Sopra
la
barca
la
portano
fuori
И
на
лодке
вывозят
ее
в
море,
Guarnita
tutta
di
conchiglie
e
fiori
Украшенную
ракушками
и
цветами.
Benedice
chi
si
avventura
Она
благословляет
тех,
кто
готов,
Chi
ha
il
cuore
saldo
e
chi
si
appaura
Отважных
и
робких.
Chi
viene
a
riva
con
le
fanfare
Тех,
кто
приходит
с
фанфарами,
Chi
arriva
solo
e
sputato
dal
mare
И
тех,
кто
приезжает
один,
изгнанный
морем.
La
Madonna
delle
conchiglie
Мадонна
ракушек
Ha
gli
occhi
come
biglie,
come
coralli
У
нее
глаза
как
шарики,
как
кораллы.
È
vestita
di
drappi
azzurri
Она
одета
в
голубые
одежды,
Come
a
una
perla
le
fanno
ventaglio
Как
будто
жемчужины
ей
обмахивают.
Ha
lo
sguardo
dolce
e
un
poco
lontano
У
нее
кроткий
и
отрешенный
взгляд,
Di
chi
per
tanto
ha
navigato
invano
Того,
кто
долго
плавал
по
морю
напрасно.
Ha
lo
sguardo
dolce
e
un
poco
assente
У
нее
кроткий
и
отсутствующий
взгляд,
Di
chi
ti
capisce,
e
non
può
farci
niente
Того,
кто
тебя
понимает,
но
ничего
не
может
сделать.
Ma
dalla
fede
della
sua
gente
Но
от
веры
ее
народа
Lei
non
sa
come
riparare
Она
не
знает,
как
спасти.
La
guarniscono
e
danno
ai
flutti
Они
украшают
ее
и
отдают
волнам,
Le
sparano
il
fuoco
e
la
invocano
tutti
И
стреляют
в
нее
из
пушек,
и
все
ее
почитают.
La
Madonna
delle
conchiglie
Мадонна
ракушек
È
solo
una
statuetta
restituita
dal
mare
Только
статуэтка,
подаренная
морем.
Ti
guarda
muta,
senza
parole
Она
смотрит
на
тебя
молча.
Ha
il
volto
tinto
di
un
altro
colore
Ее
лик
окрашен
другим
цветом.
Da
chi,
diverso
e
così
lontano
Кто-то
другой,
далекий
и
непонятный,
Se
l'è
forgiata
e
dipinta
a
mano
Изваял
и
раскрасил
ее
своими
руками.
Un
altro
popolo,
un'altra
gente
Другой
народ,
другие
люди
Con
la
stessa
paura
di
sempre
С
тем
же
вечным
страхом:
Di
essere
nati
e
dovere
andare
Родились,
чтобы
умереть.
Nati
e
poi
non
essere
più
niente
Родились,
чтобы
все
забыли.
Di
essere
nati
e
dovere
andare
Родились,
чтобы
умереть.
Nati
e
poi
non
essere
più
niente
Родились,
чтобы
все
забыли.
Eppure
la
Madonna
delle
conchiglie
И
все
же
Мадонна
ракушек
È
un
serafino
con
gli
occhi
di
biglie
Серафим
с
глазами,
как
бисеринки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.