Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - La bestia nel grano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La bestia nel grano
The Beast in the Grain
Uhss
piglia
la
bestia
nel
grano
Uhss
catch
the
beast
in
the
grain
Uhss
caccia
la
bestia
dal
grano!
Aèhh!
Uuhh!
Uhss
chase
the
beast
from
the
grain!
Aèhh!
Uuhh!
Uhss
piglia
la
bestia
nel
grano
Uhss
catch
the
beast
in
the
grain
Uhss
caccia
la
bestia
dal
grano!
Aèhh!
Uhss
chase
the
beast
from
the
grain!
Aèhh!
Lega
la
bestia
alla
fascina
Tie
the
beast
to
the
fascine
Che
paghi
pena
per
la
rovina
That
it
pays
for
the
ruin
Stringila
forte,
stringila
bene
Hold
it
tight,
hold
it
well
Legala
all'ultimo
covone
Tie
it
to
the
last
sheaf
Paghi
il
pegno
per
la
stagione!
Aèhh!
Aèhh!
Pay
the
price
for
the
season!
Aèhh!
Aèhh!
Falcia
falcia
mietitore
Mow,
mow,
reaper
Urla
col
fiato
che
hai
in
corpo
Scream
with
all
the
breath
you
have
Che
chi
urla
è
ancora
dei
vivi
That
whoever
screams
is
still
alive
Che
chi
urla
non
è
morto!
Aèhh!
Aèhh!
That
whoever
screams
is
not
dead!
Aèhh!
Aèhh!
È
volpe?
È
gufo?
È
quaglia?
È
lupo?
Is
it
a
fox?
Is
it
an
owl?
Is
it
a
quail?
Is
it
a
wolf?
Ondeggia
nel
grano
It
sways
in
the
grain
Ondeggia
nel
grano
It
sways
in
the
grain
È
lepre?
È
oca?
È
lupo?
Is
it
a
hare?
Is
it
a
goose?
Is
it
a
wolf?
Ondeggia
nel
grano
It
sways
in
the
grain
Ondeggia
nel
grano
It
sways
in
the
grain
Ondeggia
nel
manto
d'oro
It
sways
in
the
golden
cloak
Nascosta
al
bacio
del
sole
Hidden
from
the
sun's
kiss
Corre
dentro
il
granone
It
runs
inside
the
cornfield
Taglia
la
testa
alla
bestia
nel
grano
Cut
the
head
off
the
beast
in
the
grain
Legala
alla
fascina
Tie
it
to
the
fascine
È
l'ultimo
covone
It's
the
last
sheaf
Paghi
pena
per
la
stagione,
aehh
Pay
for
the
season,
aehh
Che
ritorni
ancora
il
raccolto
May
the
harvest
return
again
Che
rifiorisca
ora
che
è
morto
May
it
flourish
now
that
it
is
dead
È
l'ora
della
controra
It's
the
hour
of
the
controra
L'ora
della
controra
The
hour
of
the
controra
Il
sole
si
è
fatto
nero
The
sun
has
turned
black
Il
sonno
si
prende
tutto
Sleep
takes
everything
È
l'ora
della
controra
It's
the
hour
of
the
controra
Che
svuota
la
volontà
That
empties
the
will
Che
riempie
di
accidia
e
di
voluttà
That
fills
with
sloth
and
voluptuousness
Che
apre
la
porta
al
mondo
di
là
That
opens
the
door
to
the
world
beyond
Nell'ora
della
controra
In
the
hour
of
the
controra
Urla
forte
mietitore
Scream
loudly,
reaper
Urla
forte
che
scacci
la
morte
Scream
loud
enough
to
scare
away
death
Kuta
kuta
kuta
kutà...
Vicc'
vicc'...
Yuuhh!
Kuta
kuta
kuta
kutà...
Vicc'
vicc'...
Yuuhh!
Uhss
piglia
la
bestia
nel
grano!
Uhss
catch
the
beast
in
the
grain!
Uhss
caccia
la
bestia
dal
grano!
Aehh!
Uhss
chase
the
beast
from
the
grain!
Aehh!
Uhss
caccia
la
bestia
dal
grano!
Aehh!
Uhss
chase
the
beast
from
the
grain!
Aehh!
Lo
prenda
chi
resta
indietro
Let
the
one
who
stays
behind
take
it
Prenda
il
covone
della
colpa
Take
the
sheaf
of
guilt
Il
mietitore
del
misfatto
The
reaper
of
misdeed
Prenda
la
colpa
del
campo
distrutto!
Aehh!
Take
the
blame
of
the
destroyed
field!
Aehh!
Coglie
la
vita
la
falce
The
scythe
takes
life
Anche
la
terra
si
veste
a
lutto
Even
the
earth
is
in
mourning
La
morte
si
prende
il
seme
Death
takes
the
seed
Se
lo
prende
nel
mondo
di
sotto!
Aehh!
Aehh!
It
takes
it
in
the
underworld!
Aehh!
Aehh!
Che
ritorni
la
vita
nel
grano
May
life
return
to
the
grain
Che
ritorni
da
dove
si
è
tolta!
Aehh!
Aehh!
May
it
return
from
where
it
was
taken!
Aehh!
Aehh!
Uhss
piglia
la
bestia
nel
grano
Uhss
catch
the
beast
in
the
grain
Caccia
caccia
la
bestia
dal
grano,
Aehh!
Chase,
chase
the
beast
from
the
grain,
Aehh!
È
volpe?
È
gallo?
È
lepre?
È
lupo?
Is
it
a
fox?
Is
it
a
rooster?
Is
it
a
hare?
Is
it
a
wolf?
Ondeggia
nel
grano
It
sways
in
the
grain
Ondeggia
nel
grano
It
sways
in
the
grain
È
oca?
È
quaglia?
È
lupo?
Is
it
a
goose?
Is
it
a
quail?
Is
it
a
wolf?
Ondeggia
nel
grano
It
sways
in
the
grain
Ondeggia
nel
grano
It
sways
in
the
grain
Ondeggia
nel
grano
It
sways
in
the
grain
Ondeggia
nel
grano
It
sways
in
the
grain
È
l'ora
della
controra
It's
the
hour
of
the
controra
L'ora
della
controra
The
hour
of
the
controra
Del
demone
meridiano
Of
the
midday
demon
Quando
la
vita
fugge
di
mano
When
life
escapes
from
hand
È
l'ora
del
mezzogiorno
It's
the
hour
of
noon
Che
vivi
e
morti
mescola
intorno
That
mixes
the
living
and
the
dead
L'anima
scomparisce
The
soul
disappears
Come
dai
piedi
è
scomparsa
l'ombra
As
the
shadow
has
disappeared
from
the
feet
Se
ne
è
andata
da
sopra
la
terra
It
is
gone
from
above
the
earth
Nell'ora
della
controra
In
the
hour
of
the
controra
Urla
forte
mietitore
Scream
loudly,
reaper
Che
sei
dei
vivi
e
non
sei
dei
morti
That
you
are
of
the
living
and
not
of
the
dead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.