Vinicio Capossela - La francese - перевод текста песни на немецкий

La francese - VINICIO CAPOSSELAперевод на немецкий




La francese
Die Französin
Con grande piacere che canterò una canzone di Chico Buarque scritta per
Mit großer Freude werde ich ein Lied von Chico Buarque singen, geschrieben für
Mi ha confidato ieri sera
Sie hat mir gestern Abend anvertraut
Per Jeanne Moreau in un film che si chiamava appunto Joanna Francesa e
Für Jeanne Moreau in einem Film, der eben Joanna Francesa hieß, und
Io invece ho cercato parole per farne una canzone di passione
Ich habe stattdessen nach Worten gesucht, um daraus ein leidenschaftliches Lied zu machen
Adatta a essere cantata in un posto come questo
Geeignet, um an einem Ort wie diesem gesungen zu werden
Fustigato dal mare
Vom Meer gepeitscht
Tu ridi e menti
Du lachst und lügst
E muori, eccedi
Und stirbst, übertreibst
Hai il tropico nel sangue e sulla pelle in te
Du hast die Tropen im Blut und auf deiner Haut
Gemer di pigrizia nel torpore
Seufzen der Trägheit in der Betäubung
Già è mattina ed ora
Es ist schon Morgen und jetzt
Scorda, scorda, scorda, scorda, scorda, scorda
Vergiss, vergiss, vergiss, vergiss, vergiss, vergiss
Scaldami di riso
Wärme mich mit Lachen
Parlami d'amore
Sprich zu mir von Liebe
Di sogni e di menzogne e sai
Von Träumen und Lügen, und du weißt
Gonfiarmi il cuore
Mein Herz aufzublasen
Gemer di piacere e di paura
Seufzen vor Lust und Angst
Già è mattina ed ora
Es ist schon Morgen und jetzt
Scorda, scorda, scorda, scorda, scorda, scorda
Vergiss, vergiss, vergiss, vergiss, vergiss, vergiss
Vieni amante triste vienmi a consolar
Komm, traurige Geliebte, komm und tröste mich
Vieni tra le braccia
Komm in meine Arme
Vieni qui a danzar
Komm her zum Tanzen
Vieni vieni a dirmi in fondo dove sta
Komm, komm und sag mir endlich, wo
Il tuo sole, la brace
Deine Sonne ist, deine Glut
Notte che passò
Nacht, die verging
Su mar, marea e bateau
Über Meer, Gezeiten und Boot
Sopra il tuo profumo di cachaça e di sudor
Über deinem Duft von Cachaça und Schweiß
Geme di pigrizia e di calore
Seufzen der Trägheit und Hitze
Già è mattino ed ora
Es ist schon Morgen und jetzt
Scorda, scorda, scorda, scorda, scorda, scorda
Vergiss, vergiss, vergiss, vergiss, vergiss, vergiss
Il tuo sole è la tua brace
Deine Sonne ist deine Glut
La notte che passò
Die Nacht, die verging
Su mar, marea e bateau
Über Meer, Gezeiten und Boot
Sopra il tuo profumo di cachaça e di sudor
Über deinem Duft von Cachaça und Schweiß
Gemer di pigrizia e di tristezza
Seufzen der Trägheit und Traurigkeit
Già è mattino ed ora
Es ist schon Morgen und jetzt
Scorda, scorda, scorda, scor...
Vergiss, vergiss, vergiss, ver...
...da scorda, scorda, scorda, scor...
...giss, vergiss, vergiss, ver...
D'accordo, scorda, scorda, scordarmi di te
Einverstanden, vergiss, vergiss, dich zu vergessen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.