VINICIO CAPOSSELA - La lodoletta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - La lodoletta




La lodoletta
Жаворонок
Quando vedi la lodoletta muovere
Когда ты видишь жаворонка, парящего
Ebbra di gioia le ali nella luce
Пьяного от радости, крыльями в свете купаясь,
Che si oblia e si lascia cadere
Который забывается и падает вниз,
Per la dolcezza che le riempie il cuore
От сладости, что переполняет его сердце,
A un'invidia così grande provo
Такой огромной зависти я предаюсь,
Come chi veda uno felice nella gioia
Как тот, кто видит счастливого в радости его,
Che non so proprio come in quell'istante
Что не знаю, как в этот миг
Il cor di desideri non si sciolga
Сердце мое от желания не растопится.
Ahimè è tanto pensavo di sapere
Увы, я так много думал, что знаю,
D'amore tanto poco invece so
О любви же так мало, оказывается, ведаю.
Poiché d'amar non posso trattenermi
Ведь любить я не могу не пылая,
Colei che mai mi darà ricompensa
Ту, что никогда не ответит мне взаимностью.
Di tutto il cuore lei mi ha privato
Всего сердца меня лишила ты,
E di se stessa e del mondo intero
И себя самой, и всего мира.
Non mi ha lasciato privandomi di
Не оставила мне, лишив меня себя,
Che desiderio in un cuore smanioso
Ничего, кроме желания в смятенном сердце.
Non ebbi più potere su me stesso
Не владел я больше собой,
E mio non fui da quando mi ha permesso
И не был своим с тех пор, как ты позволила
Di vedermi riflesso nei suoi occhi
Мне увидеть себя отраженным в твоих глазах,
In uno specchio che tanto mi piace
В зеркале, что так мне нравится.
Da quando mi sono specchiato in lei
С тех пор, как я в тебе отразился,
Morto mi han spento i sospiri dentro
Мертвым меня сделали вздохи внутри.
Così mi persi come fu perduto
Так я пропал, как был потерян
Narciso nella sua immagine alla fonte
Нарцисс в своем отражении у источника.
Poiché non valgono con la mia signora
Ведь не действуют с моей госпожой
Preghi e pietà e neppur diritto
Мольбы и жалость, и даже право.
Poiché a lei non piace che io l'ami
Ведь ей не нравится, что я люблю ее,
Non avverrà che mai più glielo dica
Не случится, чтобы я сказал ей об этом вновь.
Così mi parto da lei e mi arrendo
Так я ухожу от тебя и сдаюсь,
Morte m'ha dato e morto risponde
Смерть ты мне дала, и мертвым я отвечаю.
E me ne vado che niente mi trattiene
И ухожу я, ничто меня не держит,
Desolato in esilio non so dove
Опустошенный, в изгнании, сам не знаю куда.
Tristano da me non avrete nulla
Печали от меня не ждите,
Che afflitto me ne vado non so dove
Ведь удрученный ухожу я, сам не знаю куда.
Rinuncio al canto mio e l'abbandono
Отрекаюсь от песни моей и оставляю ее,
E all'amore e alla gioia mi nascondo
И от любви, и от радости скрываюсь.





Авторы: Peppe Frana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.