Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La padrona mia
Meine Herrin
E
come
pare
la
Padrona
mia
Und
wie
meine
Herrin
aussieht
Quando
si
mette
la
sua
veste
nuova
Wenn
sie
ihr
neues
Kleid
anzieht
Mi
pare
una
palomba
quando
vola
Mir
scheint
sie
wie
eine
Taube,
wenn
sie
fliegt
E
vola
intorno
alla
sua
massaria
Und
um
ihr
Hofgut
fliegt
I
capelli
ha
coi
ricci
in
fronte
Sie
hat
die
Haare
mit
Locken
auf
der
Stirn
Le
ridono
sugli
occhi
e
sulle
guance
Sie
lachen
ihr
über
die
Augen
und
die
Wangen
Pare
essere
che
sia
nata
selvaggia
Es
scheint,
als
wäre
sie
wild
geboren
Che
il
vento
la
solleva
e
la
maneggia
Dass
der
Wind
sie
hebt
und
mit
ihr
spielt
Quando
cammina
scuote
il
petto
tondo
Wenn
sie
geht,
schwingt
ihre
runde
Brust
Quei
fianchi
ondeggiano
nell'andatura
Jene
Hüften
wiegen
sich
im
Gang
Mi
scioglie
il
cuore
in
petto
questa
creatura
Mir
schmilzt
das
Herz
in
der
Brust
bei
diesem
Geschöpf
Quando
si
china
io
non
ho
più
cura
Wenn
sie
sich
bückt,
bin
ich
ganz
hingerissen
E
quando
va
per
l'acqua
giù
alla
fonte
Und
wenn
sie
zum
Wasser
hinunter
zur
Quelle
geht
L'amore
vuole
fare
con
l'amante
Will
sie
mit
dem
Liebhaber
Liebe
machen
E
alza
il
petto
e
scuote
la
fronte
Und
hebt
die
Brust
und
neigt
die
Stirn
Quello
che
lei
gli
fa
lui
solo
sa
Was
sie
ihm
antut,
weiß
nur
er
allein
E
come
pare
la
Padrona
mia
Und
wie
meine
Herrin
aussieht
Quando
si
mette
la
sua
veste
nuova
Wenn
sie
ihr
neues
Kleid
anzieht
Mi
pare
una
palomba
quando
vola
Mir
scheint
sie
wie
eine
Taube,
wenn
sie
fliegt
E
vola
intorno
alla
sua
massaria
Und
um
ihr
Hofgut
fliegt
E
quando
va
per
l'acqua
giù
alla
fonte
Und
wenn
sie
zum
Wasser
hinunter
zur
Quelle
geht
L'amore
vuole
fare
con
l'amante
Will
sie
mit
dem
Liebhaber
Liebe
machen
E
alza
il
petto
e
scuote
la
fronte
Und
hebt
die
Brust
und
neigt
die
Stirn
E
come
pare
la
Padrona
mia
Und
wie
meine
Herrin
aussieht
Quando
si
mette
la
sua
veste
nuova
Wenn
sie
ihr
neues
Kleid
anzieht
Mi
pare
una
palomba
quando
vola
Mir
scheint
sie
wie
eine
Taube,
wenn
sie
fliegt
E
vola
intorno
alla
sua
massaria
Und
um
ihr
Hofgut
fliegt
Una
volta
che
la
vidi
sola
Einmal,
als
ich
sie
allein
sah
Così
come
la
fece
la
natura
So
wie
die
Natur
sie
schuf
Distesa
se
ne
stava
e
pensierosa
Lag
sie
da,
ausgestreckt
und
nachdenklich
Da
allora
il
petto
mio
più
non
riposa
Seitdem
findet
meine
Brust
keine
Ruhe
mehr
Una
volta
che
la
vidi
sola
Einmal,
als
ich
sie
allein
sah
Così
come
la
fece
la
natura
So
wie
die
Natur
sie
schuf
Distesa
se
ne
stava
e
pensierosa
Lag
sie
da,
ausgestreckt
und
nachdenklich
Da
allora
il
petto
mio
più
non
riposa
Seitdem
findet
meine
Brust
keine
Ruhe
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.