Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - Le creature della Cupa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le creature della Cupa
The Creatures of the Cupa
Non
seguire
il
sentiero
della
Cupa
Don't
follow
the
path
of
the
Cupa
Che
piccola
è,
ma
si
fa
pesante
It's
small,
but
it
can
weigh
you
down
Ha
la
faccia
di
bambina
It
has
the
face
of
a
child
Ma
gli
occhi
di
fiamma,
fiammeggiante
But
the
eyes
of
a
flame,
blazing
Se
l′abbracci
vicina
vicina
If
you
hug
it
close
Ti
scioglie
le
gambe
e
più
non
cammini
It
will
melt
your
legs
and
you
will
never
walk
again
Ma
non
chiedere
aiuto
But
do
not
ask
for
help
Se
lo
dici
non
sarai
creduto
If
you
tell,
you
will
not
be
believed
E
non
ti
affacciare
la
notte
nel
pozzo
And
do
not
look
into
the
well
at
night
Dentro
nascosto
sta
il
Maranchino
Inside,
hidden,
waits
the
Maranchino
A
dispetto
se
ne
sta
nel
letto
He
lies
in
bed
in
spite
Ti
rode
la
testa
e
non
ti
fa
dormire
He
gnaws
at
your
head
and
will
not
let
you
sleep
È
una
creatura
della
Cupa
He
is
a
creature
of
the
Cupa
Che
piccola
è,
ma
ti
fiacca
le
braccia
It's
small,
but
it
will
weaken
your
arms
Come
l'amore
diventa
pesante
Like
love,
it
becomes
heavy
A
sollevarla
e
portarla
in
braccio
To
lift
it
and
carry
it
in
your
arms
Sono
le
creature
della
Cupa
They
are
the
creatures
of
the
Cupa
Ti
guardan
la
notte
da
dentro
un
pertuso
They
watch
you
at
night
from
a
hole
Ma
non
le
puoi
vedere
né
toccare
But
you
cannot
see
or
touch
them
Ma
loro
vedono
e
toccano
te...
But
they
see
and
touch
you...
Sali
di
corsa
sul
crinale
Run
up
the
hill
Senti
il
verso
del
Pumminale
Listen
to
the
Pumminale
Si
sporca
nel
fango
della
trasonna
He
gets
dirty
in
the
mud
of
the
night
Per
tutta
la
notte
di
Natale
All
through
the
Christmas
Eve
Il
Mazzamauriello
svuota
i
bicchieri
The
Mazzamauriello
empties
the
glasses
Sposta
le
sedie
e
nasconde
le
cose
Moves
the
chairs
and
hides
things
Niente
in
casa
ti
fa
trovare
Nothing
in
the
house
can
be
found
E
riempie
il
soffitto
di
ogni
rumore
And
the
ceiling
fills
with
noise
E
la
Malaombra
ti
può
rapire
And
the
Malaombra
can
kidnap
you
Ti
blocca
il
respiro
e
ti
pesa
sul
petto
It
blocks
your
breath
and
weighs
on
your
chest
Ti
avvolge
di
spire
e
ti
leva
la
voce
It
wraps
around
you
and
takes
away
your
voice
E
poi
ti
lega
a
un
tronco
di
noce
And
then
it
ties
you
to
a
walnut
tree
E
lì
volano
le
Masciare
And
there
the
Masciare
fly
Ti
guastan
le
ossa
e
attaccano
al
tetto...
They
break
your
bones
and
hang
from
the
roof...
Non
ti
affacciare
a
vederle
passare
Do
not
look
out
to
see
them
pass
Per
fare
grasso
ti
posson
bollire
To
fatten
you
up,
they
can
boil
you
Lo
spalmano
nude
e,
come
le
gatte
They
spread
it
on
themselves,
naked,
and
like
cats
Dei
loro
versi
riempiono
la
notte
Their
cries
fill
the
night
E
se
per
caso
ti
prende
il
lupo
And
if
the
wolf
catches
you
Ha
il
buco
nel
sacco
e
ti
lascia
andare
The
bag
has
a
hole
and
it
lets
you
go
Ti
lascia
andare,
ma
non
tornare
It
lets
you
go,
but
do
not
return
A
come
eri
prima
non
sarai
uguale
You
will
never
be
the
same
as
before
Una
parte
se
n′è
sparita
A
part
of
you
is
gone
Se
n'è
andata
col
Pumminale
It
is
gone
with
the
Pumminale
Col
carrozzone
delle
creature
With
the
caravan
of
creatures
Che
chiedono
vita
e
non
vogliono
cura
Who
ask
for
life
and
do
not
want
care
E
non
vogliono
cura
And
they
do
not
want
care
Sono
le
creature
della
Cupa
They
are
the
creatures
of
the
Cupa
Da
uno
solo
si
fanno
guardare
Only
one
at
a
time
can
look
at
them
Che
nessuno
mai
poi
possa
dire
So
that
no
one
can
ever
say
Se
sono
reali
o
del
mondo
del
vero
If
they
are
real
or
from
the
world
of
the
true
L'impiccato
dondola
e
ciondola
The
hanged
man
swings
and
dangles
Sul
tavolato
l′han
messo
a
vegliare
They
placed
him
on
the
platform
to
watch
L′albero
che
regge
il
mondo
The
tree
that
holds
the
world
Lo
sega
di
notte
il
Pumminale
The
Pumminale
saws
it
at
night
Ma
non
ti
sega
di
notte
la
naca
But
he
does
not
saw
your
cradle
at
night
Dentro
la
culla
non
hai
da
temere
You
have
nothing
to
fear
in
the
cradle
È
una
culla
di
rovi
It
is
a
cradle
of
thorns
Chi
ti
vuol
male
non
può
avvicinare
No
one
who
wants
to
harm
you
can
come
near
Non
può
avvicinare
He
cannot
come
near
Se
ne
stanno
tutte
di
là
They
are
all
on
the
other
side
Al
mondo
de
la
verità...
In
the
world
of
truth...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.