Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marajà,
marajà
Maharadscha,
Maharadscha
È
arrivato
il
marajà
Der
Maharadscha
ist
angekommen
É
arrivato
sul
pallone
con
il
botto
del
cannone
Er
kam
im
Ballon
mit
dem
Knall
der
Kanone
É
arrivato
sul
treruote
con
la
gotta
sulle
gote
Er
kam
auf
dem
Dreirad
mit
Gicht
auf
den
Wangen
É
arrivato
in
aerostato,
coi
forzuti
del
Caucaso
Er
kam
im
Aerostat,
mit
den
Starken
vom
Kaukasus
Sul
Mercedes
cabinato
è
arrivato
il
Marajà
Im
Mercedes
mit
Kabine
ist
der
Maharadscha
angekommen
Col
monocolo
e
il
ciclofono
Mit
Monokel
und
Megafon
Va
in
rivista
il
Marajà
Hält
der
Maharadscha
Parade
ab
S'alza
l'asta
del
ginnasta
Die
Stange
des
Turners
hebt
sich
Quando
passa
il
Marajà
Wenn
der
Maharadscha
vorbeigeht
Si
sollevano
i
manubri
Die
Hanteln
heben
sich
Dei
sollevatori
bulgari
Der
bulgarischen
Gewichtheber
Si
spara
l'uomo
cannone
Der
Kanonenmensch
schießt
sich
ab
Quando
passa
il
faraone
Wenn
der
Pharao
vorbeigeht
Apre
il
mazzo
anche
il
pavone
Auch
der
Pfau
schlägt
sein
Rad
Se
lo
chiede
il
Marajà
Wenn
der
Maharadscha
es
verlangt
Si
scompiscia
si
sganascia
Er
lacht
sich
schlapp,
er
lacht
sich
krumm
Si
oscureggia
il
Marajà
Der
Maharadscha
furzt
Raglia
tutta
la
marmaglia
Der
ganze
Pöbel
iaht
Quando
raglia
il
Marajà
Wenn
der
Maharadscha
iaht
Sguaian
forte
i
commensali
Die
Tischgenossen
grölen
laut
Versan
gli
otri
ed
i
boccali
Sie
leeren
die
Schläuche
und
die
Krüge
Il
pascialato
si
stravacca
Das
Paschalik
lümmelt
sich
hin
Se
stramazza
il
Marajà
Wenn
der
Maharadscha
umfällt
Ma
zittiscono
e
squittiscono
Aber
sie
verstummen
und
quietschen
Se
sternuta
il
Marajà
Wenn
der
Maharadscha
niest
Si
stupiscono
e
svanisono
Sie
staunen
und
erblassen
Se
si
acciglia
il
marajà
Wenn
der
Maharadscha
die
Stirn
runzelt
I
giannizzeri
ottomani
Die
osmanischen
Janitscharen
Fanno
guardia
ai
suoi
divani
Halten
Wache
bei
seinen
Diwanen
Col
ventaglio
e
col
serraglio
Mit
Fächer
und
Serail
Danno
lustro
al
Marajà
Verleihen
sie
dem
Maharadscha
Glanz
La
circassa
su
una
stola
Die
Tscherkessin
auf
einer
Stola
Di
ermellino
si
consola
Aus
Hermelin
tröstet
sich
Gli
occhi
viola
si
ristora
Ihre
violetten
Augen
erholen
sich
Sui
cuscini
di
taftà
Auf
Kissen
aus
Taft
Alle
corse
degli
struzzi
Bei
den
Straußenrennen
Fa
la
mostra
dei
suoi
vizi
Zeigt
er
seine
Laster
zur
Schau
Sognan
tutti
i
suoi
topazi
Alle
träumen
von
seinen
Topasen
Di
diventare
Marajà
Davon,
Maharadscha
zu
werden
Marajà!
Marajà!
Maharadscha!
Maharadscha!
Astanblanfemininkutan
Astanblanfemininkutan
Melingheli
stik
e
stuk
Melingheli
stik
e
stuk
Si
rimpinza
il
Marajà
Der
Maharadscha
stopft
sich
voll
Tutti
accoglie
tutti
abbaglia
Alle
empfängt
er,
alle
blendet
er
Tutti
ammalia
il
Marajà
Alle
bezaubert
der
Maharadscha
Fa
da
padre
e
da
padrino
Er
ist
Vater
und
Pate
Alza
tutti
al
suo
destino
Er
hebt
alle
zu
seinem
Schicksal
empor
Non
bisogna
più
pensare
Man
braucht
nicht
mehr
zu
denken
Pensa
a
tutto
il
marajà
An
alles
denkt
der
Maharadscha
Ma
t'attacca
con
riguardo
Aber
er
infiziert
dich,
mit
Bedacht,
Tutto
il
marcio
del
suo
sguardo
Mit
all
der
Fäulnis
seines
Blicks
Se
non
credi
più
a
nessuno
Wenn
du
niemandem
mehr
glaubst
Niente
crede
neanche
a
te
Glaubt
auch
nichts
mehr
an
dich
I
miei
sogni
se
li
è
presi
Meine
Träume
hat
er
genommen
L'uomo
nero
e
non
li
ha
resi
Der
schwarze
Mann,
und
hat
sie
nicht
zurückgegeben
L'uomo
nero
che
li
tiene
Der
schwarze
Mann,
der
sie
behält
E
ti
trattiene
un
anno
intero
Und
dich
ein
ganzes
Jahr
festhält
M'han
coperto
tutto
d'oro
Sie
haben
mich
ganz
mit
Gold
bedeckt
E
poi
mi
han
lasciato
solo
Und
dann
haben
sie
mich
allein
gelassen
Solo,
solo
qui
a
pensare
Allein,
allein
hier,
um
nachzudenken
A
diventare
marajà
Darüber,
Maharadscha
zu
werden
Astanblanfemininkutan
Astanblanfemininkutan
Melingheli
stik
e
stuk
Melingheli
stik
e
stuk
Marajà,
marajà
Maharadscha,
Maharadscha
Astanblanfemininkutan
Astanblanfemininkutan
Melingheli
stik
e
stuk
Melingheli
stik
e
stuk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.