Vinicio Capossela - Minorità - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vinicio Capossela - Minorità




Minorità
Несовершеннолетие
Ho chiesto la penna al secondino
Я попросил у надзирателя ручку,
Per compilare la domandina
Чтобы заполнить прошение,
Ora che tutto si è fatto piccino
Теперь, когда всё стало таким маленьким,
E chiedo permesso anche per prendere l'aria
И я прошу разрешения даже выйти на воздух.
E uomini grossi e cattivi
И большие, злые мужчины
Si muovono intorno
Ходят вокруг,
Come tornati infantili
Словно снова стали детьми.
La domandina è un ovulo
Прошение это яйцеклетка,
Ora che mio padre è un modulo
Теперь, когда мой отец это бланк,
E sono figlio di una procedura
А я сын процедуры,
Nella pancia di una balena
В чреве кита,
Fissata per procura
Зафиксированного по доверенности,
Che ognuno solleva di responsabilità
Который снимает с каждого ответственность.
Minorità
Несовершеннолетие,
Azzerarsi, ridursi a pipì e pupù
Обнулиться, свестись к пи-пи и ка-ка.
Minorità
Несовершеннолетие,
Regredire, non crescere più
Регрессировать, больше не расти.
Minorità
Несовершеннолетие,
Crepare di irrealtà
Издыхать от нереальности.
Minorità
Несовершеннолетие.
Così quando il dodici dodici nove nove nove verrà
Так, когда наступит двенадцать двенадцать девять девять девять,
Non saprò che fare della libertà
Я не буду знать, что делать со свободой,
E ancora verrò a bussare
И снова приду стучаться
Al riparo della vostra minorità
Под защиту вашего несовершеннолетия.
Che sarebbe mai successo a Voi
Что бы с тобой случилось,
Se solo foste nati dove sono nato io?
Если бы ты родилась там, где родился я?
A chi servirà una pena che
Кому нужна кара,
Che non sa cambiare, ma solo consumare?
Которая не может изменить, а только истребляет?
Che senza riabilitare è solo pena corporale
Которая, не перевоспитывая, является лишь телесным наказанием.
Tante sono le domandine
Так много прошений
Nel tempo che si fa scivolare
Во времени, которое утекает,
Senza poterlo affrontare
Не имея возможности противостоять ему.
Ma non siamo tutti
Но разве мы все не
In un carcere duro
В суровой тюрьме,
Di muri costruiti con la paura?
Из стен, построенных из страха?
Minorità
Несовершеннолетие,
Affrancarsi dalla servitù
Освободиться от рабства.
Minorità
Несовершеннолетие,
Non illuminare più
Больше не освещать.
Minorità
Несовершеннолетие,
Larve nell'oscurità
Личинки во тьме.
Minorità
Несовершеннолетие.
Esser guardati senza potere guardare
Быть наблюдаемым, не имея возможности наблюдать,
Senza potere cambiare
Не имея возможности менять,
Ma solo consumare, senza evoluzione
А только потреблять, без эволюции,
Chiusi nella prigione della minorità
Запертыми в тюрьме несовершеннолетия.
Che sarebbe mai successo a Lei
Что бы с тобой случилось,
Se solo fosse nato dove sono nato io?
Если бы ты родилась там, где родился я?
E che cosa è successo a noi
И что случилось с нами,
Che non siamo nati dove siete nati voi
Что мы не родились там, где родились вы,
Che non siamo mai stati padroni nemmeno di noi
Что мы никогда не были хозяевами даже самих себя?
Tornando indietro è andata avanti l'età
Возвращаясь назад, возраст увеличился,
Il corpo è decaduto e non sono cresciuto
Тело одряхлело, а я не вырос.
Minorità, incapacità
Несовершеннолетие, неспособность
Di affrancarsi a vita dalla minorità
Освободиться от несовершеннолетия на всю жизнь.





Авторы: Vinicio Capossela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.