VINICIO CAPOSSELA - Non E' L'amore Che Va Via - перевод текста песни на немецкий

Non E' L'amore Che Va Via - VINICIO CAPOSSELAперевод на немецкий




Non E' L'amore Che Va Via
Es ist nicht die Liebe, die vergeht
Vai vai
Geh, geh
Tanto non è l'amore che va via
Denn es ist nicht die Liebe, die vergeht
Vai vai
Geh, geh
L'amore resta sveglio
Die Liebe bleibt wach
Anche se è tardi e piove
Auch wenn es spät ist und regnet
Ma vai tu vai
Aber geh, du gehst
Rimangono candele e vino e lampi
Bleiben Kerzen und Wein und Blitze
Sulla strada per Destino
Auf dem Weg nach Schicksal
Vai vai
Geh, geh
Conosco queste sere senza te
Ich kenne diese Abende ohne dich
Lo so, lo sai
Ich weiß, du weißt
Il silenzio fa il rumore
Die Stille macht den Lärm
Dei tuoi passi andati
Deiner gegangenen Schritte
Ma vai, tu vai
Aber geh, du gehst
Conosco le mie lettere d'amore
Ich kenne meine Liebesbriefe
E il gusto amaro del mattino
Und den bitteren Geschmack des Morgens
Ma non è l'amore che va via
Aber es ist nicht die Liebe, die vergeht
Il tempo
Die Zeit, ja
Ci ruba e poi ci asciuga il cuor
Sie stiehlt und trocknet uns das Herz
Sorridimi ancor
Lächle mir noch zu
Non ho più niente da aspettar
Ich habe nichts mehr zu erwarten
Soltanto il petto da uccello di te...
Nur die Vogelbrust von dir...
Soltanto un sonno di quiete domani...
Nur einen Schlaf des Friedens morgen...
Ma vai, tu vai
Aber geh, du gehst
Conosco le mie lettere d'amore
Ich kenne meine Liebesbriefe
E il gusto amaro del mattino
Und den bitteren Geschmack des Morgens
Lo so lo sai
Ich weiß, du weißt
Immaginare come un cieco
Sich vorstellen wie ein Blinder
E poi inciampare
Und dann stolpern
In due parole
Über zwei Worte
A che serve poi parlare
Wozu dann noch reden
Per spiegare
Um zu erklären
E intanto, intanto noi
Und meanwhile, meanwhile wir
Corriamo sopra un filo, una stagione,
Laufen über einen Faden, eine Jahreszeit,
Un'inquietudine sottile.
Eine leise Unruhe.
Ma non è l'amore che va via
Aber es ist nicht die Liebe, die vergeht
Il tempo sì,
Die Zeit, ja,
Ci ruba e poi ci asciuga il cuor
Sie stiehlt und trocknet uns das Herz
Sorridimi ancor
Lächle mir noch zu
Non ho più niente da aspettar
Ich habe nichts mehr zu erwarten
Soltanto il petto da uccello di te...
Nur die Vogelbrust von dir...
Soltanto un sonno di quiete domani...
Nur einen Schlaf des Friedens morgen...





Авторы: Vinicio Capossela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.