Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ovunque proteggi (live)
Wo immer du bist, beschütze (live)
Non
dormo
e
ho
gli
occhi
aperti
per
te
Ich
schlafe
nicht
und
habe
die
Augen
offen
für
dich
Guardo
fuori
e
guardo
intorno
Ich
schaue
hinaus
und
schaue
mich
um
Com'è
gonfia
la
strada,
polvere
e
vento
Wie
geschwollen
ist
die
Straße,
Staub
und
Wind
Nel
viale
del
ritorno
Auf
der
Allee
der
Rückkehr
Quando
arrivi
quando
verrai
per
me
Wann
du
ankommst,
wann
du
für
mich
kommen
wirst
Guarda
l'angolo
del
cielo
Schau
auf
die
Ecke
des
Himmels
Dove
è
scritto
il
tuo
nome,
scritto
nel
ferro
Wo
dein
Name
geschrieben
steht,
geschrieben
im
Eisen
Del
cerchio
di
un
anello
Des
Kreises
eines
Rings
E
ancora
mi
innamora
e
mi
fa
sospirare
così
Und
es
verliebt
mich
noch
immer
und
lässt
mich
so
seufzen
Adesso
e
per
quando
tornerà
l'incanto
Jetzt
und
für
die
Zeit,
wenn
der
Zauber
zurückkehrt
E
se
mi
trovi
stanco
Und
wenn
du
mich
müde
findest
Se
mi
trovi
spento
Wenn
du
mich
leer
findest
Se
il
meglio
è
già
venuto
e
non
ho
saputo
Wenn
das
Beste
schon
gekommen
ist
und
ich
nicht
wusste
Tenerlo
dentro
me
Es
in
mir
zu
behalten
I
vecchi
già
lo
sanno
il
perché
Die
Alten
wissen
schon
warum
E
anche
gli
alberghi
tristi
Und
auch
die
traurigen
Hotels
Che
troppo
e
per
poco,
Dass
zu
viel
und
für
zu
wenig,
E
non
basta
ancora
ed
è
una
volta
sola
Und
es
reicht
immer
noch
nicht
und
es
ist
nur
ein
einziges
Mal
E
ancora
proteggi
la
grazia
del
mio
cuore
Und
beschütze
weiterhin
die
Anmut
meines
Herzens
Adesso
e
per
quando
tornerà
l'incanto
Jetzt
und
für
die
Zeit,
wenn
der
Zauber
zurückkehrt
L'incanto
di
te,
di
te
vicino
a
me
Der
Zauber
von
dir,
von
dir
nahe
bei
mir
Ho
sassi
nelle
scarpe
Ich
habe
Steine
in
den
Schuhen
E
polvere
sul
cuore
Und
Staub
auf
dem
Herzen
Freddo
nel
sole
Kälte
in
der
Sonne
E
non
bastan
le
parole
Und
Worte
reichen
nicht
Mi
spiace
se
ho
peccato
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
gesündigt
habe
Mi
spiace
se
ho
sbagliato
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
Fehler
gemacht
habe
Se
non
ci
sono
stato
Wenn
ich
nicht
da
war
Se
non
sono
tornato
Wenn
ich
nicht
zurückgekehrt
bin
Ma
ancora
proteggi
la
grazia
del
mio
cuore
Aber
beschütze
weiterhin
die
Anmut
meines
Herzens
Adesso
e
per
quando
tornerà
nel
tempo
Jetzt
und
für
wenn
die
Zeit
wiederkommt
Il
tempo
per
partire,
il
tempo
di
restare
Die
Zeit
zu
gehen,
die
Zeit
zu
bleiben
Il
tempo
di
lasciare,
il
tempo
di
abbracciare
Die
Zeit
zu
verlassen,
die
Zeit
zu
umarmen
Ricchezza
e
fortuna,
in
pena
e
in
povertà
Reichtum
und
Glück,
in
Leid
und
in
Armut
Nella
gioia
e
nel
clamore,
nel
lutto
e
nel
dolore
In
Freude
und
im
Jubel,
in
Trauer
und
im
Schmerz
Nel
freddo
e
nel
sole,
nel
sonno
e
nel
rumore
In
Kälte
und
in
Sonne,
im
Schlaf
und
im
Lärm
Ovunque
proteggi
la
grazia
del
mio
cuore
Wo
immer
du
bist,
beschütze
die
Anmut
meines
Herzens
Ovunque
proteggi
la
grazia
del
tuo
cuore
Wo
immer
du
bist,
beschütze
die
Anmut
deines
Herzens
Ovunque
proteggi,
proteggimi
nel
male
Wo
immer
du
bist,
beschütze,
beschütze
mich
im
Schlechten
Ovunque
proteggi
la
grazia
del
tuo
cuore
Wo
immer
du
bist,
beschütze
die
Anmut
deines
Herzens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.