VINICIO CAPOSSELA - Sante nicola (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - Sante nicola (Live)




Sante nicola (Live)
Святой Николай (Живое выступление)
E' arrivato il nostro dicembre
Наступил наш декабрь,
di luci e di attese
Полный света и ожиданий,
di comignoli e calze appese
Дымоходов и развешанных носков,
in una stazione ovattata di neve
На тихой, заснеженной станции.
il tuo arrivo leggero
Твое легкое прибытие
nel cuor della notte
В сердце ночи,
attorno a un bidone di fosforo
Вокруг бочки с фосфором
e luce di fuoco fatato
И волшебным огненным светом.
E' arrivato guaiendo
Он пришел, скуля,
con una stola di cani randagi
С оравой бродячих собак
ed una scatola di cerini
И коробкой спичек,
e lumini accesi
И зажженными свечами.
Sante Nicola ci ha portato
Святой Николай принес нам в дар
in dono le parole
Слова,
per parlarci e scaldarci
Чтобы говорить друг с другом и согревать
il cuore
Сердца.
che poverta' non sapersi parlare
Какая бедность не уметь говорить,
e vedersi passare
И видеть, как мы проходим мимо,
vicini e muti
Близкие и немые,
chiusi nel rancore
Запертые в обиде.
La pioggia si è fatta neve
Дождь превратился в снег,
e non ferisce ma bagna
И он не ранит, а ласкает,
e come manna morbida
И как мягкая манна
ci consola.
Утешает нас.
Sante Nicola
Святой Николай
ci ha portato parole incartate
Принес нам завернутые в бумагу слова,
e scritte e parlate
Написанные и произнесенные,
per dircele davvero
Чтобы сказать их по-настоящему,
queste parole d'amore
Эти слова любви,
Nel silenzio che ci aveva vinti
В тишине, которая нас победила,
silenzio di anni
Тишине долгих лет,
per quanto freddo e ghiaccio
Сколько бы холода и льда
ci fosse nel cuore.
Ни было в наших сердцах.
Sante Nicola ci ha portato
Святой Николай принес нам в дар
in dono le parole
Слова,
per spiegarci e scaldarci
Чтобы объясниться и согреться,
come castagne e vino
Как каштаны и вино,
tenerci vicino
Быть ближе друг к другу.
La pioggia si è fatta neve
Дождь превратился в снег,
e non ferisce ma bagna
И он не ранит, а ласкает,
e ha portato parole
И принес слова,
scritte e parlate
Написанные и произнесенные,
per quanto groppo e freddo ci fosse nel cuore.
Сколько бы комка в горле и холода ни было в наших сердцах.
Sante Nicola ci ha portato in dono
Святой Николай принес нам в дар
le parole per scaldarci e trovarci ancora
Слова, чтобы согреться и найти друг друга вновь.





Авторы: Vinicio Capossela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.