Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - Sonetti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
tengo
un
riganetto
e
va
У
меня
есть
на
примете
одна,
и
она
уходит,
Va
come
una
banda
e
te
Уходит,
как
целый
оркестр,
и
тебе
Te
ne
deve
dire
tante
che
Тебе
столько
нужно
сказать,
что
Ti
devi
solo
andare
ad
accovare
Тебе
остается
только
спрятаться.
Venivo
dalla
cascina
col
Я
шел
с
фермы,
Cappello
girato
a
lato
e
la
Шляпа
набок,
и
Ragazza
mi
ero
trovato,
Девушку
я
нашел,
Una
regina
la
volevo
far
Королевой
хотел
ее
сделать.
Ma
hai
fatto
voltafaccia
e
me
Но
ты
отвернулась
от
меня
и
Lo
mandi
pure
a
dire,
ma
Еще
и
передаешь
это,
но
Là
sotto
nel
covile
Там,
внизу,
в
логове,
La
fatuaria
facevi
con
me...
Ты
колдовала
со
мной...
Come
quella
che
alla
pagliara
Как
та,
что
в
соломенной
хижине
Senza
scorno
nè
vergogna
Без
стыда
и
совести
Faceva
bene
a
chi
gli
abbisogna
e
la
Делала
добро
тем,
кому
нужно,
и
Giberna
la
fa
sfrusciare
Карман
свой
заставляла
шуршать.
O
quella
di
Contraloi
che
Или
та,
из
Контралои,
что
Si
è
trovata
uno
zito
e
Нашла
себе
жениха
и
Al
povero
marito
notti
Бедному
мужу
ночи
A
noia
gli
fa
passare
В
тоску
превращает.
Vicino
al
forno
di
Toglia
una
Возле
печи
Тольи
одна
Vecchia
con
una
patacca
Старуха
с
заплаткой
Notte
e
giorno
la
carne
insacca
День
и
ночь
мясо
упаковывает
E
senza
cotica
non
può
restare
И
без
шкурки
не
может
остаться.
Io
ti
voglio
bene
assai
ma
Я
люблю
тебя
очень
сильно,
но
Tu
non
te
ne
hai
cura
e
Тебе
нет
до
этого
дела,
и
Io
la
tengo
una
paura,
Я
так
боюсь,
Quello
che
fai
tu
sola
lo
sai
(2)
То,
что
ты
делаешь,
знаешь
только
ты
(2)
Ora
è
calata
la
piena
e
Сейчас
наводнение,
и
Mi
vuole
portare
lontano
e
se
Меня
хочет
унести
далеко,
и
если
Se
non
mi
dai
la
mano
Если
ты
не
дашь
мне
руку,
Campana
a
morto
deve
suonar
Погребальный
колокол
должен
зазвонить.
La
neve
alla
montagna
e
Снег
в
горах,
и
L′inverno
si
avvicina
e
Зима
приближается,
и
Quando
vuole
essere
quando
che
Когда
захочет,
когда
же
Faremo
due
teste
in
un
cuscino
(2)
Мы
окажемся
на
одной
подушке?
(2)
La
rosa
nel
giardino
Роза
в
саду
Appassisce
e
se
ne
muore
e
la
Вянет
и
умирает,
и
La
colpa
è
dell'amore,
che
Виновата
любовь,
которая
è
vicino
ma
dorme
ancor...
Близко,
но
еще
спит...
Si
dispera
la
fontana
che
Отчаивается
фонтан,
потому
что
è
tempo
e
più
e
non
piove
Давно
не
было
дождя,
L′acqua
la
fruscia
lontano
e
Вода
журчит
вдали,
и
Non
arriva
dove
ci
vuole
(2)
Не
доходит
туда,
куда
нужно
(2)
Lo
tieni
tu
un
tesoro
e
У
тебя
есть
сокровище,
и
A
me
non
me
lo
dai
e
Ты
мне
его
не
даешь,
и
Con
gli
altri
te
ne
vai
С
другими
ты
уходишь,
E
questo
cuore
mi
piaghi
assai
(2)
И
это
сердце
мое
ранит
сильно
(2)
Mannaggia
il
giorno
e
l'ora
che
Будь
проклят
тот
день
и
час,
когда
Da
te
mi
allontanai
ora
Я
от
тебя
ушел,
теперь
Vorrei
tornare
ancora,
ma
Я
хотел
бы
вернуться
снова,
но
Non
riesco
a
tornare
mai.
Не
могу
вернуться
никогда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.