Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanco del murazzo
Tanz des Murazzo
Si
sveglia
male,
urla
in
cucina
Er
wacht
schlecht
auf,
schreit
in
der
Küche
Fitte
alla
testa,
memoria
in
rovina
Stechender
Kopfschmerz,
Erinnerung
in
Trümmern
Parenti
in
casa,
cinque
di
sera
Verwandte
im
Haus,
fünf
Uhr
nachmittags
Tempo
scaduto,
si
alza
come
c'è
venuto
Zeit
abgelaufen,
er
steht
auf,
wie
er
kam
Nervi
asciugati,
metallo
in
bocca
Nerven
trocken,
Metall
im
Mund
Mette
il
giaccone,
è
già
nell'angolo
di
sotto
Zieht
die
Jacke
an,
ist
schon
unten
in
der
Ecke
Al
bar
Bigliardi,
raduno
del
grifone
In
der
Bar
Bigliardi,
Treffen
des
Greifs
Colosso
anfibi,
tatuaggi
di
pitone
Koloss
in
Stiefeln,
Python-Tattoos
Sussurrano
di
come
nella
notte
prima
Sie
flüstern,
wie
in
der
letzten
Nacht
Gli
altri
son
scesi
come
cani
da
rapina
Die
anderen
herunterkamen
wie
Raubhunde
Slegati
in
squadra
a
testa
china
toro
toro
In
Trupps
gelöst,
mit
gesenktem
Kopf,
Stier
Stier
Hanno
spazzato
dei
rifiuti
la
banchina
Sie
fegten
den
Müll
von
der
Uferpromenade
Nel
gelo
di
case
e
caserme
s'incammina
Im
Frost
der
Häuser
und
Kasernen
macht
er
sich
auf
L'aria
è
strana,
alza
lo
sguardo
Die
Luft
ist
seltsam,
er
hebt
den
Blick
E
sente
in
alto
un
grido
di
poiane
Und
hört
hoch
oben
den
Schrei
der
Bussarde
Il
freddo
lo
trapassa
addosso
Die
Kälte
durchdringt
ihn
Smazza
un
grammo,
allunga
il
passo
Er
zerkrümelt
ein
Gramm,
beschleunigt
den
Schritt
Il
tipo
aspetta
dietro
il
ponte
senza
fretta
Der
Typ
wartet
hinter
der
Brücke
ohne
Eile
Il
fiume
è
giallo,
lento
fango
d'Orinoco
Der
Fluss
ist
gelb,
träges
Schlamm
des
Orinoco
Scorre
tra
i
fuochi,
gli
spacci,
i
mangiafuoco
Fließt
zwischen
Feuern,
Händlern,
Feuerschluckern
Scende
il
murazzo,
c'è
una
macchina
bruciata
Der
Murazzo
steigt
ab,
ein
verbranntes
Auto
steht
da
Kebab
arrosto
e
folla
a
grappoli
in
parata
Grill-Kebab
und
Trauben
von
Menschen
in
Parade
Le
ragazze
aspettano
di
uscire
fuori
per
ballare
Die
Mädchen
warten,
um
rauszugehen
und
zu
tanzen
E
intanto
provano
le
scarpe
nuove
e
ridono
da
sole
Und
probieren
derweil
neue
Schuhe,
lachen
allein
Dentro
casa,
lei
lo
guarda
e
resta
lì
senza
parlare
Drinnen
beobachtet
sie
ihn,
bleibt
wortlos
Fuori
tutto
accade
anche
senza
di
noi
Draußen
geschieht
alles
auch
ohne
uns
Nel
grotto
spingono
e
si
bercian
Patuan
In
der
Grotte
drängen
sie
sich,
brüllen
Patuan
L'anfe
che
sale,
caldo
a
fiotti,
nervi
tesi
Der
Suff
steigt,
Hitze
in
Schüben,
nervös
Envisia
serve
al
banco
acqua
minerale
Envisia
serviert
am
Tresen
Mineralwasser
Ondeggiano
sulle
ginocchia
tutti
uguale
Sie
schwanken
auf
den
Knien,
alle
gleich
Guarda
lo
specchio
e
vede
in
fondo
Er
blickt
in
den
Spiegel
und
sieht
tief
drinnen
Che
per
occhi
adesso
c'ha
due
buchi
neri
Dass
er
statt
Augen
zwei
schwarze
Löcher
hat
E
nel
riflesso
dell'abisso
vede
il
pozzo
Und
im
Widerschein
des
Abgrunds
sieht
er
den
Brunnen
Ch'era
un
tempo
anima
sua
Der
einst
seine
Seele
war
Batte
una
sigaretta,
arrolla
una
cartina
Klopft
eine
Zigarette,
rollt
ein
Papier
Mentre
da
dietro
Chiurlo
il
rosso
s'avvicina
Während
von
hinten
Chiurlo
der
Rote
näherkommt
Sembra
l'errore
di
una
spinta,
alza
la
voce
Es
wirkt
wie
der
Fehler
eines
Stoßes,
er
erhebt
die
Stimme
È
un
attimo,
poi
il
tempo
scorre
più
veloce
Ein
Augenblick,
dann
rast
die
Zeit
Big
Jim
lo
centra
con
l'anfibio
nel
torace
Big
Jim
trifft
ihn
mit
dem
Stiefel
in
der
Brust
Rosso
di
sangue
cade
a
terra,
braccia
a
croce
Rot
vor
Blut
fällt
er
zu
Boden,
Arme
kreuzweis
Lo
scalcia
in
faccia
quando
è
steso,
già
caduto
Tritt
ihm
ins
Gesicht,
als
er
schon
am
Boden
liegt
Gli
arabi
scappano,
nel
mucchio
chiede
aiuto
Die
Araber
fliehen,
in
der
Menge
fleht
er
um
Hilfe
Parte
per
sbaglio
il
colpo
e
fa,
come
un
rumore
di
petardo
Aus
Versehen
löst
sich
der
Schuss,
klingt
wie
ein
Knallfrosch
Nel
festino
s'alza
lento
il
volo
del
grande
tacchino
Beim
Fest
steigt
langsam
der
Flug
des
großen
Truthahns
Chiude
gli
occhi
e
s'avvicina,
sempre
più
vicina
Er
schließt
die
Augen,
sie
kommt
näher,
immer
näher
L'ombra
lo
copre
sull'asfalto
senza
fiato
Der
Schatten
bedeckt
ihn
auf
dem
Asphalt,
atemlos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.