Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - Ultimo amore (Remastered Version)
Ultimo amore (Remastered Version)
Last Love (Remastered Version)
Fresca
era
l′aria
di
giugno
The
June
air
was
fresh
E
la
notte
sentiva
l'estate
arrivar
And
the
night
felt
the
summer
arrive
Tequila,
Mariachi
e
Sangria
Tequila,
Mariachi
and
Sangria
La
fiesta
invitava
a
bere
e
a
ballar
The
fiesta
invited
to
drink
and
dance
Lui
curvo
e
curioso
taceva
He,
hunched
and
curious,
was
silent
Una
storia
d′amore
cercava
He
was
looking
for
a
love
story
Guardava
le
donne
degli
altri
He
watched
the
women
of
others
Parlare
e
danzar
Talk
and
dance
E
quando
la
notte
è
ormai
morta
And
when
the
night
is
now
dead
Gli
uccelli
sono
soliti
il
giorno
annunciar
The
birds
usually
announce
the
day
Le
coppie
abbracciate
son
prime
The
embraced
couples
are
the
first
A
lasciare
la
fiesta
per
andarsi
ad
amar
To
leave
the
fiesta
to
go
and
love
each
other
La
pista
ormai
vuota
restava
The
dance
floor
remained
empty
Lui
stanco
e
sudato
aspettava
He,
tired
and
sweaty,
waited
Lei
per
scherzo
girò
la
sua
gonna
She
playfully
twirled
her
skirt
E
si
mise
a
danzar
And
started
to
dance
Lei
aveva
occhi
tristi
e
beveva
She
had
sad
eyes
and
was
drinking
Volteggiava
e
rideva
ma
pareva
soffrir
She
twirled
and
laughed
but
seemed
to
suffer
Lui
parlava
stringeva
ballava
He
spoke,
squeezed,
danced
Guardava
quegli
occhi
e
provava
a
capir
He
looked
into
those
eyes
and
tried
to
understand
E
disse:
"Son
zoppo
per
amore:
And
he
said:
"I'm
lame
for
love:
La
donna
mia
m'ha
spezzato
il
cuore!"
My
woman
broke
my
heart!"
Lei
disse:
"Il
cuore
del
mio
amore
She
said:
"The
heart
of
my
love
Non
batterà
mai
più!"
Will
never
beat
again!"
E
dopo
al
profumo
dei
fossi
And
after,
with
the
scent
of
the
ditches
A
lui
parve
in
quegli
occhi
potere
veder
It
seemed
to
him
that
in
those
eyes
he
could
see
Lo
stesso
dolore
che
spezza
le
vene
The
same
pain
that
breaks
the
veins
Che
lascia
sfiniti
la
sera
That
leaves
you
exhausted
in
the
evening
La
luna
altre
stelle
pregava
The
moon
begged
other
stars
Che
l'alba
imperiosa
cacciava
That
the
imperious
dawn
was
chasing
away
Lei
raccolse
la
gonna
spaziosa
She
gathered
her
spacious
skirt
E
ormai
persa
ogni
cosa
And
now
lost
everything
Presto
lo
seguì
Quickly
followed
him
Piangendo,
urlando
e
godendo
Crying,
screaming
and
enjoying
Quella
notte
lei
con
lui
si
unì
That
night
she
united
with
him
Spingendo,
temendo
e
abbracciando
quella
notte
Pushing,
fearing
and
embracing
that
night
Lui
con
lei
capì
He
understood
with
her
Che
non
era
avvizzito
il
suo
cuore
That
his
heart
was
not
withered
E
già
dolce
suonava
il
suo
nome
And
his
name
already
sounded
sweet
Sciolse
il
suo
voto
d′amore
He
dissolved
his
vow
of
love
E
a
lei
si
donò
And
gave
himself
to
her
Poi
d′estate
bevendo
e
scherzando
Then
in
summer,
drinking
and
joking
Una
nuova
stagione
a
lui
parve
venir
A
new
season
seemed
to
come
to
him
Si,
lui
parlava,
inventava,
giocava
Yes,
he
talked,
invented,
played
Lei
a
volte
ascoltava
e
si
pareva
divertir
She
sometimes
listened
and
seemed
to
have
fun
Ma
giunta
che
era
la
sera
But
when
evening
came
Girata
nel
letto
piangeva
She
turned
in
bed
and
cried
Pregava
potere
dal
suo
amore
She
prayed
to
be
able
to
return
from
her
love
Riuscire
a
ritornar
To
return
E
un
giorno
al
profumo
dei
fossi
And
one
day
with
the
scent
of
the
ditches
Lui
invano
aspettò
di
vederla
arrivar
He
waited
in
vain
to
see
her
arrive
Scendeva
ormai
il
buio
e
trovava
Darkness
was
now
falling
and
he
found
Soltanto
la
rabbia
e
il
silenzio
di
sera
Only
the
anger
and
silence
of
the
evening
La
luna
altre
stelle
pregava
The
moon
begged
other
stars
Che
l'alba
imperiosa
cacciava
That
the
imperious
dawn
was
chasing
away
Restava
l′angoscia
soltanto
Only
anguish
remained
E
il
feroce
rimpianto
And
the
fierce
regret
Per
non
vederla
ritornar
For
not
seeing
her
return
Il
treno
è
un
lampo
infuocato
The
train
is
a
fiery
flash
Se
si
guarda
impazziti
il
convoglio
venir
If
you
look
madly
at
the
convoy
coming
Un
momento,
un
pensiero
affannato
A
moment,
a
frantic
thought
E
la
vita
è
rapita
senza
altro
soffrir
And
life
is
snatched
away
without
further
suffering
La
poteron
riconoscere
soltanto
They
could
only
recognize
her
Dagli
anelli
bagnati
dal
suo
pianto
From
the
rings
wet
with
her
tears
Il
pianto
per
quell'ultimo
suo
amore
The
tears
for
that
last
love
of
hers
Dovuto
abbandonar
Had
to
abandon
Lui
non
disse
una
sola
parola
He
didn't
say
a
single
word
No,
non
dalla
sua
gola
un
sospiro
sfuggì
No,
not
a
sigh
escaped
his
throat
I
gendarmi
son
bruschi
nei
modi
The
gendarmes
are
brusque
in
their
ways
Se
da
questi
episodi
non
han
da
ricavar
If
they
have
nothing
to
gain
from
these
episodes
Così
restò
solo
a
ricordare
So
he
was
left
alone
to
remember
Il
liquore
non
pareva
mai
finire
The
liquor
never
seemed
to
end
E
dentro
quel
vetro
rivide
And
inside
that
glass
he
saw
again
Una
notte
d′amor
A
night
of
love
Quando
al
profumo
dei
fossi
When
with
the
scent
of
the
ditches
A
lui
parve
in
quegli
occhi
potere
veder
It
seemed
to
him
that
in
those
eyes
he
could
see
Lo
stesso
dolore
che
spezza
le
vene
The
same
pain
that
breaks
the
veins
Che
lascia
sfiniti
la
sera
That
leaves
you
exhausted
in
the
evening
La
luna
altre
stelle
pregava
The
moon
begged
other
stars
Che
l'alba
imperiosa
cacciava
That
the
imperious
dawn
was
chasing
away
A
lui
restò
solo
il
rancore
He
was
left
only
with
resentment
Per
quel
breve
suo
amore
For
that
brief
love
of
his
Che
mai
dimenticò!
That
he
never
forgot!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.