VINICIO CAPOSSELA - Ultimo amore (Remastered Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - Ultimo amore (Remastered Version)




Ultimo amore (Remastered Version)
Last Love (Remastered Version)
Fresca era l′aria di giugno
The June air was fresh
E la notte sentiva l'estate arrivar
And the night felt the summer arrive
Tequila, Mariachi e Sangria
Tequila, Mariachi and Sangria
La fiesta invitava a bere e a ballar
The fiesta invited to drink and dance
Lui curvo e curioso taceva
He, hunched and curious, was silent
Una storia d′amore cercava
He was looking for a love story
Guardava le donne degli altri
He watched the women of others
Parlare e danzar
Talk and dance
E quando la notte è ormai morta
And when the night is now dead
Gli uccelli sono soliti il giorno annunciar
The birds usually announce the day
Le coppie abbracciate son prime
The embraced couples are the first
A lasciare la fiesta per andarsi ad amar
To leave the fiesta to go and love each other
La pista ormai vuota restava
The dance floor remained empty
Lui stanco e sudato aspettava
He, tired and sweaty, waited
Lei per scherzo girò la sua gonna
She playfully twirled her skirt
E si mise a danzar
And started to dance
Lei aveva occhi tristi e beveva
She had sad eyes and was drinking
Volteggiava e rideva ma pareva soffrir
She twirled and laughed but seemed to suffer
Lui parlava stringeva ballava
He spoke, squeezed, danced
Guardava quegli occhi e provava a capir
He looked into those eyes and tried to understand
E disse: "Son zoppo per amore:
And he said: "I'm lame for love:
La donna mia m'ha spezzato il cuore!"
My woman broke my heart!"
Lei disse: "Il cuore del mio amore
She said: "The heart of my love
Non batterà mai più!"
Will never beat again!"
E dopo al profumo dei fossi
And after, with the scent of the ditches
A lui parve in quegli occhi potere veder
It seemed to him that in those eyes he could see
Lo stesso dolore che spezza le vene
The same pain that breaks the veins
Che lascia sfiniti la sera
That leaves you exhausted in the evening
La luna altre stelle pregava
The moon begged other stars
Che l'alba imperiosa cacciava
That the imperious dawn was chasing away
Lei raccolse la gonna spaziosa
She gathered her spacious skirt
E ormai persa ogni cosa
And now lost everything
Presto lo seguì
Quickly followed him
Piangendo, urlando e godendo
Crying, screaming and enjoying
Quella notte lei con lui si unì
That night she united with him
Spingendo, temendo e abbracciando quella notte
Pushing, fearing and embracing that night
Lui con lei capì
He understood with her
Che non era avvizzito il suo cuore
That his heart was not withered
E già dolce suonava il suo nome
And his name already sounded sweet
Sciolse il suo voto d′amore
He dissolved his vow of love
E a lei si donò
And gave himself to her
Poi d′estate bevendo e scherzando
Then in summer, drinking and joking
Una nuova stagione a lui parve venir
A new season seemed to come to him
Si, lui parlava, inventava, giocava
Yes, he talked, invented, played
Lei a volte ascoltava e si pareva divertir
She sometimes listened and seemed to have fun
Ma giunta che era la sera
But when evening came
Girata nel letto piangeva
She turned in bed and cried
Pregava potere dal suo amore
She prayed to be able to return from her love
Riuscire a ritornar
To return
E un giorno al profumo dei fossi
And one day with the scent of the ditches
Lui invano aspettò di vederla arrivar
He waited in vain to see her arrive
Scendeva ormai il buio e trovava
Darkness was now falling and he found
Soltanto la rabbia e il silenzio di sera
Only the anger and silence of the evening
La luna altre stelle pregava
The moon begged other stars
Che l'alba imperiosa cacciava
That the imperious dawn was chasing away
Restava l′angoscia soltanto
Only anguish remained
E il feroce rimpianto
And the fierce regret
Per non vederla ritornar
For not seeing her return
Il treno è un lampo infuocato
The train is a fiery flash
Se si guarda impazziti il convoglio venir
If you look madly at the convoy coming
Un momento, un pensiero affannato
A moment, a frantic thought
E la vita è rapita senza altro soffrir
And life is snatched away without further suffering
La poteron riconoscere soltanto
They could only recognize her
Dagli anelli bagnati dal suo pianto
From the rings wet with her tears
Il pianto per quell'ultimo suo amore
The tears for that last love of hers
Dovuto abbandonar
Had to abandon
Lui non disse una sola parola
He didn't say a single word
No, non dalla sua gola un sospiro sfuggì
No, not a sigh escaped his throat
I gendarmi son bruschi nei modi
The gendarmes are brusque in their ways
Se da questi episodi non han da ricavar
If they have nothing to gain from these episodes
Così restò solo a ricordare
So he was left alone to remember
Il liquore non pareva mai finire
The liquor never seemed to end
E dentro quel vetro rivide
And inside that glass he saw again
Una notte d′amor
A night of love
Quando al profumo dei fossi
When with the scent of the ditches
A lui parve in quegli occhi potere veder
It seemed to him that in those eyes he could see
Lo stesso dolore che spezza le vene
The same pain that breaks the veins
Che lascia sfiniti la sera
That leaves you exhausted in the evening
La luna altre stelle pregava
The moon begged other stars
Che l'alba imperiosa cacciava
That the imperious dawn was chasing away
A lui restò solo il rancore
He was left only with resentment
Per quel breve suo amore
For that brief love of his
Che mai dimenticò!
That he never forgot!





Авторы: Vinicio Capossela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.