Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark Adaptation
Dark Adaptation
Aya
암
순응
실패했어
Aya,
my
dark
adaptation
failed
More
pay
more
fame
More
pay,
more
fame
그
다음
뭐가
변해있어
What
changes
after
that?
난
늪으로
더
떨어져
I
fall
deeper
into
the
swamp
이런
내
모습보고
Seeing
me
like
this
추악하다
하지
말아줘
Please
don't
call
me
ugly
기분이
엿
같아서
My
mood
is
shitty
다리를
걸었어
달이
보이네
I
tripped,
and
now
I
see
the
moon
강에
보이는
달에
The
moon
reflected
in
the
river
닿지못하는
나로인해
Because
I
can't
reach
it
얼마나
많은
이들이
How
many
people
또
비웃음
칠지
fuck
Will
laugh
again,
fuck
지하방으로
들어왔어
I
came
back
to
my
basement
room
부재중
엄마
나
괜찮아
Missed
call
from
Mom,
I'm
okay
이상한거보고
걱정하지
마
Don't
worry
about
me
seeing
weird
things
아들은
잘할꺼야
아무생각말고
Your
son
will
do
well,
don't
think
about
anything
얼마일지
봐
봐
How
much
money
I
bring
home
흔들리며
피는
꽃
좆까
Fuck
the
flower
that
blooms
while
swaying
이러다
뿌러지겠어
It'll
break
like
this
명언은
뭘까
왕관
너
가져
What's
the
saying?
You
take
the
crown
난
무게
못
견뎌
I
can't
handle
the
weight
왕좌도
관심없지
그냥
I'm
not
interested
in
the
throne
either,
I
just
벼랑
끝
서있어
내게
떨어지라
Standing
on
the
edge
of
a
cliff,
people
tell
me
to
fall
외치는
사람과
And
the
people
who
try
to
hold
me
나를
잡으려
하는
사람
둘
중
Between
the
two,
who
will
win
달려야지
보잘
것
없는
I
have
to
run,
for
the
sake
of
나
하나
땜에
산다는
The
people
who
say
they
live
because
of
사람봐서라도
This
insignificant
me
아님
keep
it
fucking
flexin
Or
keep
it
fucking
flexin'
우리
가족봐서라도
For
the
sake
of
my
family
불운의
사고를
이루기전까지
Until
I
achieve
unfortunate
success
Ay
암순응
기대중
내
앞머리
Ay,
expecting
dark
adaptation,
my
bangs
눈
가릴때부터
Since
they
covered
my
eyes
느낀거지만
앞날은
밝어
I've
felt
it,
the
future
is
bright
떠야지
지하방
내
성공이
I
have
to
leave
this
basement
room,
my
success
좌절인
넘들은
배아파해줘
Will
make
those
who
failed
jealous
병재야
랩
좀
하게
beat틀어
Byungjae,
play
the
beat
so
I
can
rap
어젯
밤에
써논
사랑
노랜
The
love
song
I
wrote
last
night
찢고
get
drunk
Tear
it
up
and
get
drunk
아이시스
three
bottle
Three
bottles
of
Isis
방을
채워
휘청
대는
어둠
속을
Fill
the
room,
in
the
swaying
darkness
낯설어진
빛이
비춰
An
unfamiliar
light
shines
암막
커튼을
쳐
멈추길
원해
I
draw
the
blackout
curtains,
I
want
time
to
stop
시간이
아님
빠르기를
어저께부터
Or
to
go
faster,
since
yesterday
써낸
가사들은
탯줄을
끊고
The
lyrics
I
wrote
cut
the
umbilical
cord
그
어깨를
펴도
부모의
Even
if
I
straighten
my
shoulders,
my
parents'
열등
계속
외로워
Inferiority
complex
continues,
I'm
lonely
이제야
안대를
벗어
금방
Now
I
take
off
the
blindfold,
I'll
adapt
to
the
darkness
soon
암순응해
야위어버린
통장
My
emaciated
bank
account
배
금방
부르게
Will
soon
be
full
열등함을
담은
내삶을
빼고
Taking
out
the
inferiority
complex
in
my
life
깡그리
채워
행복을
이런
노래는
Fill
it
all
with
happiness,
songs
like
this
나
그만
부를래
I
won't
sing
anymore
성공은
나의
꿈이
아냐
Success
is
not
my
dream
가뿐히
살아
하루의
만족은
Live
lightly,
satisfaction
for
the
day
comes
from
사랑
고
신해철형을
shout
out
Love
and
shout
out
to
Shin
Hae
Chul
hyung
3류
같은
삶을
청산해
Liquidate
this
third-rate
life
주황구름
조까고
제주도
Fuck
the
orange
clouds
and
Jeju
Island
더
한라산을
올려다봐
Look
up
at
Hallasan
Mountain
more
Over
the
grand
협곡
Over
the
grand
canyon
이건내
127시간
아픔에
괴로웠던
This
is
my
127
hours,
the
pain
I
suffered
나를
잘라내
안
믿겠지만
건
I
cut
it
off,
you
won't
believe
it
but
내업보
알바로
번
It's
my
karma,
the
1.2
million
won
I
earned
from
일백이십만원
을
배로벌어
Part-time
jobs,
I'll
earn
double
that
I
thought
I
knew
thing
but
I
thought
I
knew
things,
but
돌아보면
나를
비추었던거는
Looking
back,
what
reflected
me
was
겨우
이제
그
새벽에서
풀려난
Finally,
the
boy
released
from
that
dawn
소년
1류의
풍경을
보이지
Shows
the
scenery
of
first-class
넌
보란듯이
As
if
to
spite
you
갤러리아
포레
이제
배려둬
Galleria
Foret,
put
your
belly
away
now
누구나의
사랑을
원해
I
want
everyone's
love
Now
you
better
know
Now
you
better
know
그래도
혐오에
살아
우리
Still,
we
live
with
hate
It′a
paradox
캐리비안
롤모델
It's
a
paradox,
Caribbean
role
model
Jack
sparow로
As
Jack
Sparrow
나는
원해
겨우
천
여름살이
I
want,
just
a
thousand
summer
days
겨울처럼
보내
떠나
버릴거야
Spending
them
like
winter,
I'll
leave
for
한달의
적어도
한두번의
At
least
once
or
twice
a
month
비지니스
타러
하얀구름
To
take
a
business
flight,
white
clouds
안대
끼지
않어
I
won't
wear
a
blindfold
암
순응
진행중
Dark
adaptation
in
progress
내
암막커튼
가려둔게
The
blackout
curtains
I
drew
어째
앞길이
넘
밝아
떠야지
Somehow
the
path
ahead
is
too
bright,
I
have
to
leave
내
성공이
좌절인
놈들은
Those
who
see
my
success
as
their
failure
암
순응
진행중
Dark
adaptation
in
progress
내
암막커튼
가려둔게
The
blackout
curtains
I
drew
어째
앞길이
넘
밝아
떠야지
Somehow
the
path
ahead
is
too
bright,
I
have
to
leave
내
성공이
좌절인
놈들은
Those
who
see
my
success
as
their
failure
첨에는
다
내
탓
이라고
At
first,
I
blamed
everything
on
myself
치부하고
Considered
it
my
fault
and
무시했지
웬만하면
Ignored
it
as
much
as
I
could
내
실
눈들이
My
half-closed
eyes
빛을
많이
못
들이는구나하고
Just
couldn't
let
in
much
light,
I
thought
바라보니
밝아지는
세상
The
world
became
brighter
사랑하며
살아가자
웬만하면
모두가
Let's
live
with
love,
as
much
as
possible
everyone
너를
사랑해
줄테니까
Will
love
you
말
그대로
시간
문제지만
It's
literally
a
matter
of
time,
but
시간이
문제인건
아닌거야
Time
is
not
the
problem
깨어나서
뛰어
다시
시작
Wake
up,
run,
start
again
위기
안에
기회
기회
속에
Opportunity
within
crisis,
crisis
within
위기
존재
어느
쪽을
보고있는데?
Opportunity
exists,
which
side
are
you
looking
at?
What
am
I
trynna
say
What
am
I
trynna
say
영
따르는대로
해
Do
as
your
spirit
tells
you
Don't
care
what
ego
say
Don't
care
what
ego
say
다른
의미로
독해
Be
stubborn
in
a
different
sense
Okay
속해
있기보단
높게
Okay,
rather
than
belonging,
I
want
to
exist
higher
존재
하고파
몰래
나쁜말은
못해
I
can't
secretly
speak
ill
of
others
Pendulum이
여길
어둡게
Even
if
the
pendulum
makes
this
place
dark
만들어도
마음으로
보는법을
I've
figured
out
how
to
see
with
my
heart
알아냈고
I′m
on
my
way
And
I'm
on
my
way
Way
better
then
yesterday
Way
better
then
yesterday
확실히
밝아졌어
It's
definitely
gotten
brighter
암순응인건지
빛이
뿌릴
Whether
it's
dark
adaptation
or
the
light's
내린건지
뭐가
됐든지
Descent,
whatever
it
is
경사가
아니겠어
It's
not
a
bad
thing
막이내릴
때까지
웃으며
Until
the
curtain
falls,
smiling
Imma
do
my
dance
Imma
do
my
dance
Like
a
Jackie
Chan
Like
a
Jackie
Chan
눈
감을바엔
차라리
뜨고있겠어
Rather
than
closing
my
eyes,
I'll
keep
them
open
뭐라도보일때까지
Until
I
can
see
something
That's
it
I'm
gone
That's
it
I'm
gone
Ay
암
순응
진행중
인지하기
Ay,
dark
adaptation
in
progress,
recognizing
it
시작할때부터
주위는
밝어
From
the
start,
my
surroundings
are
bright
떠야지
굴레서
I
have
to
leave
this
cage
이젠
멀미를
느껴서
Now
I
feel
nauseous
가야겠어
웃으며
보내줘
안녕
I
have
to
go,
send
me
off
with
a
smile,
goodbye
암
순응
진행중
인지하기
Dark
adaptation
in
progress,
recognizing
it
시작할때부터
주위는
밝어
From
the
start,
my
surroundings
are
bright
떠야지
굴레서
I
have
to
leave
this
cage
이젠
멀미를
느껴서
Now
I
feel
nauseous
가야겠어
웃으며
보내줘
안녕
I
have
to
go,
send
me
off
with
a
smile,
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.