Текст и перевод песни VIP - Kemarau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kau
bilang
kau
sayang
sepenuh
hatimu
Ты
говоришь,
что
любишь
всем
сердцем,
Tapi
hanya
mulut
dipaksa
bertutur
Но
это
лишь
слова,
произнесенные
по
принуждению.
Kerana
ku
sepi
meskipun
bersama
Ведь
я
одинок,
даже
находясь
рядом
с
тобой,
Rasa
terpencil
di
dalam
jiwa
Чувствую
себя
затерянным
в
глубине
души.
Dirimu
kini
dah
jauh
berubah
Ты
так
сильно
изменилась,
Dari
yang
kukenali
dulu
Не
та,
что
я
знал
прежде.
Harapan
tak
meminda
hakikat
yang
melanda
Надежда
не
меняет
суровой
реальности,
Cinta
dah
mengabai
kau
dan
aku
Любовь
покинула
нас
обоих.
Apa
guna
bersama
bila
kita
saling
kemarau
cinta
Какой
смысл
быть
вместе,
если
мы
оба
испытываем
любовную
засуху,
Menunggu
masa
untuk
berpisah?
Просто
ждем
момента
расставания?
Apa
guna
berkasih
jika
hati
sering
merasa
sedih
Какой
смысл
любить,
если
сердце
постоянно
болит
Dan
kemarau
air
mata?
И
слезы
пересохли?
Bila
perasaan
sayang
makin
buram
Когда
чувство
любви
тускнеет,
Sinaran
harapan
kelihatan
kelam
Луч
надежды
меркнет
во
тьме.
Mulalah
mencari
salah
dan
membenci
Мы
начинаем
искать
недостатки
и
ненавидеть,
Walau
tak
ketemu
jawapannya
Даже
не
находя
ответа.
Dirimu
kini
dah
jauh
berubah
Ты
так
сильно
изменилась,
Dari
yang
kukenali
dulu
Не
та,
что
я
знал
прежде.
Harapan
tak
meminda
hakikat
yang
melanda
Надежда
не
меняет
суровой
реальности,
Cinta
dah
mengabai
kau
dan
aku
Любовь
покинула
нас
обоих.
Apa
guna
bersama
bila
kita
saling
kemarau
cinta
Какой
смысл
быть
вместе,
если
мы
оба
испытываем
любовную
засуху,
Menunggu
masa
untuk
berpisah?
Просто
ждем
момента
расставания?
Apa
guna
berkasih
jika
hati
sering
merasa
sedih
Какой
смысл
любить,
если
сердце
постоянно
болит
Dan
kemarau
air
mata?
И
слезы
пересохли?
Setiap
hari
ku
termenung
buntu
Каждый
день
я
сижу
в
оцепенении,
Memikirkan
nasib
yang
sudah
menimpa
cinta
Размышляя
о
судьбе
нашей
любви.
Bukan
salahku
dan
bukan
salahmu
Не
моя
вина
и
не
твоя,
Mungkin
kerana
jodoh
tak
rela
untuk
bersama
Возможно,
судьба
не
хочет,
чтобы
мы
были
вместе.
Seumpama
gurun
menanti
hujan
Словно
пустыня,
ждущая
дождя,
Dicemuh
musim
kemarau
yang
berpanjangan
Измученная
продолжительной
засухой.
Maka
terhapuslah
jiwa
yang
bernyawa
Так
исчезает
живая
душа,
Seperti
situasi
di
depan
kita
Как
и
в
нашей
ситуации.
Apa
guna
bersama?
Какой
смысл
быть
вместе?
Apa
guna
bersama
bila
kita
saling
kemarau
cinta
Какой
смысл
быть
вместе,
если
мы
оба
испытываем
любовную
засуху,
Menunggu
masa
untuk
berpisah?
Просто
ждем
момента
расставания?
Apa
guna
berkasih
jika
hati
sering
merasa
sedih
Какой
смысл
любить,
если
сердце
постоянно
болит
Dan
kemarau
air
mata?
И
слезы
пересохли?
Dan
kemarau
air
mata
И
слезы
пересохли?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edry Kru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.