Спи, моя радость, усни!
Sleep, my joy, fall asleep!
Спи,
моя
радость,
усни.
Sleep,
my
joy,
fall
asleep.
В
доме
погасли
огни,
In
the
house,
the
lights
went
out,
Птички
притихли
в
саду,
Birds
fell
silent
in
the
garden,
Рыбки
уснули
в
пруду.
Fish
fell
asleep
in
the
pond.
Месяц
на
небе
блестит,
The
moon
is
shining
in
the
sky,
Месяц
в
окошко
глядит.
The
moon
is
looking
out
the
window.
Глазки
скорее
сомкни,
Close
your
eyes
quickly,
Спи,
моя
радость,
усни.
Sleep,
my
joy,
fall
asleep.
В
доме
всё
стихло
давно
Everything
in
the
house
has
been
quiet
for
a
long
time.
В
погребе
в
кухне
темно
It's
dark
in
the
basement
in
the
kitchen.
Дверь
ни
одна
не
скрипит,
Not
a
single
door
creaks,
Мышка
за
печкою
спит.
A
mouse
is
sleeping
behind
the
stove.
Кто-то
вздохнул
за
стеной,
Someone
sighed
behind
the
wall,
Что
нам
за
дело,
родной?
What's
it
to
us,
dear?
Глазки
скорее
сомкни,
Close
your
eyes
quickly,
Спи,
моя
радость,
усни.
Sleep,
my
joy,
fall
asleep.
Сладко
мой
птенчик
живет:
My
little
bird
lives
sweetly:
Нет
ни
тревог
ни
забот,
There
are
no
worries
or
troubles,
Вдоволь
игрушек,
сластей,
Plenty
of
toys,
sweets,
Вдоволь
весёлых
затей.
Plenty
of
fun
games.
Всё-то
добыть
поспешишь,
Do
everything
you
can
to
get
it,
Только
б
не
плакал
малыш!
Just
so
that
the
baby
doesn't
cry!
Пусть
бы
так
было
все
дни!
May
it
be
so
all
the
days!
Спи,
моя
радость,
усни!
Sleep,
my
joy,
fall
asleep!
Усни...
Усни...
Fall
asleep...
Fall
asleep...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: с. свириденко, в.а. моцарт
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.