Текст и перевод песни VIVIZ - Tweet Tweet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
아득히
울려
퍼진
은밀한
유혹
Далеко
разносится
тихий
зов,
너를
속삭여
부른
나의
song
for
you
Моя
песня
для
тебя,
шепчущая
твое
имя.
한입에
집어
삼켜질
거란
걸
모르고
Ты
и
не
подозреваешь,
что
будешь
проглочен
в
одно
мгновение,
너는
하염없이
내게로만
끌려오는
걸
Бесконечно
влеком
ко
мне.
순진무구한
눈빛이
날
killing
me
Твой
невинный
взгляд
убивает
меня.
그런
너를
다
바꾸는
것도
가능해
Я
могу
изменить
тебя
полностью.
네
안에
진짜
널
꺼내
볼까?
Показать
тебе,
кто
ты
есть
на
самом
деле?
지금의
너는
bye-bye
Сейчас
ты
должен
сказать
"прощай".
하루
종일
윙
네
머릿속
Весь
день
я
буду
жужжать
у
тебя
в
голове.
Follow
my
trick,
홀려와
Попадись
на
мой
трюк,
позволь
себе
увлечься.
끄집어내
어서,
너를
드러내
그
눈빛
속
Выпусти
наружу
себя
настоящего,
покажи
это
в
своем
взгляде.
Let's
spread
your
wing
like
a
ba-ah-ah-ah,
butterfly
Расправь
свои
крылья,
как
ба-а-а-абочка.
Tweet,
tweet,
이젠
날아올라
(ah-ah-ah)
Чик-чирик,
взлетай
же
(а-а-а).
Tweet,
tweet,
나와
놀아볼까
(ah-ah-ah)
Чик-чирик,
давай
поиграем
(а-а-а).
너를
둘러싼
gravity
내가
돼
줄
테니
Я
стану
твоей
гравитацией.
Tweet,
tweet,
좀
더
가까이
와,
like
a
ba-ah-ah-ah,
butterfly
Чик-чирик,
подойди
поближе,
как
ба-а-а-абочка.
넌
작은
caterpillar,
그저
애였지
yesterday
Ты
был
маленькой
гусеницей,
просто
ребенком
еще
вчера.
유혹을
만난
뒤론,
그
허물을
벗어내
Встретив
искушение,
ты
сбросил
свою
шкурку.
좀
더
과감하게,
세상은
무엇보다
잔인해
(killing
me)
Будь
смелее,
этот
мир
жесток,
как
ничто
другое
(убивает
меня).
Yeah,
알던
네
세계를
탈피해
(skrrt-skrrt,
skrrt)
Да,
вырвись
из
своего
привычного
мирка
(скрр-скрр,
скрр).
가려
둔
모습을
벗긴
순간
В
тот
момент,
когда
ты
снимешь
свою
маску,
수줍던
너는
bye-bye
Ты
попрощаешься
со
своей
застенчивостью.
하루
종일
윙
네
머릿속
Весь
день
я
буду
жужжать
у
тебя
в
голове.
Follow
my
trick,
홀려와
Попадись
на
мой
трюк,
позволь
себе
увлечься.
끄집어내
어서,
너를
드러내
그
눈빛
속
Выпусти
наружу
себя
настоящего,
покажи
это
в
своем
взгляде.
Let's
spread
your
wing
like
a
ba-ah-ah-ah,
butterfly
Расправь
свои
крылья,
как
ба-а-а-абочка.
Tweet,
tweet,
이젠
날아올라
(ah-ah-ah)
Чик-чирик,
взлетай
же
(а-а-а).
Tweet,
tweet,
나와
놀아볼까
(ah-ah-ah)
Чик-чирик,
давай
поиграем
(а-а-а).
너를
둘러싼
gravity
내가
돼
줄
테니
Я
стану
твоей
гравитацией.
Tweet,
tweet,
좀
더
가까이
와,
like
a
ba-ah-ah-ah,
butterfly
Чик-чирик,
подойди
поближе,
как
ба-а-а-абочка.
멈춘
것
같은
시간
지나
Когда
время
словно
останавливается,
가장
깊이
숨겨진
널
보는
순간
И
я
вижу
тебя
настоящего,
скрытого
глубоко
внутри.
더
가보고
싶어,
구름
뒤
저편으로
둘이서
Я
хочу
пойти
дальше,
туда,
за
облака,
вместе
с
тобой.
(Like
a
bird)
Butterfly-ay-ay-ay-ay
(Как
птица)
Бабочка-а-а-а-а.
I
fly,
I
fly
(ooh)
Я
лечу,
я
лечу
(у-у).
(This
time)
너도
함께
날아봐
(На
этот
раз)
Давай
полетим
вместе.
(Skrrt)
I
fly
(Скрр)
Я
лечу.
하루
종일
윙
네
머릿속
Весь
день
я
буду
жужжать
у
тебя
в
голове.
Follow
my
trick,
홀려와
Попадись
на
мой
трюк,
позволь
себе
увлечься.
끄집어내
어서,
너를
드러내
그
눈빛
속
Выпусти
наружу
себя
настоящего,
покажи
это
в
своем
взгляде.
Let's
spread
your
wing,
like
a
ba-ah-ah-ah,
butterfly
Расправь
свои
крылья,
как
ба-а-а-абочка.
Tweet,
tweet,
이젠
날아올라
(ah-ah-ah)
Чик-чирик,
взлетай
же
(а-а-а).
Tweet,
tweet,
나와
놀아볼까
(ah-ah-ah)
Чик-чирик,
давай
поиграем
(а-а-а).
거슬러
오른
gravity,
내가
돼
줄
테니
(oh,
no,
no,
no)
Я
стану
твоей
обратной
гравитацией
(о,
нет,
нет,
нет).
Tweet,
tweet,
좀
더
가까이
와,
like
a
ba-ah-ah-ah,
butterfly
Чик-чирик,
подойди
поближе,
как
ба-а-а-абочка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonatan Gusmark, Ludvig Evers, Ellen Berg, Yu Hwang, Yeon Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.