Текст и перевод песни VIXX - Shangri-La
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
흐드러져
피는
꽃
Цветы
пышно
расцветают,
바람마저
달콤한
이곳은
꿈
Даже
ветер
здесь
сладок,
словно
во
сне.
너와
함께
있다면
어디든
Если
ты
со
мной,
то
где
бы
мы
ни
были,
마음이
나풀대며
불어올
그림
속
Моё
сердце,
словно
нарисованное,
трепещет
на
ветру.
아득한
향기에
기대
Полагаюсь
на
твой
тонкий
аромат.
시간
따위
버려두고
널
바라보고
Забыв
о
времени,
я
смотрю
на
тебя,
하얀
달이
뜨면
달에
비친
너를
보고
Когда
восходит
белая
луна,
я
вижу
тебя,
отражённую
в
ней.
낮과
밤이
전부
너야
День
и
ночь
— всё
ты.
빈틈
없이
꽉
채워
Ты
заполняешь
меня
без
остатка.
모든
숨소리가
너인
것만
같아
Кажется,
каждый
мой
вздох
— это
ты.
덧칠해
좀
더
짙게
Добавлю
красок,
ещё
гуще,
이
밤
깊이
번져가고
있어
Эта
ночь
глубоко
проникает
в
меня,
벗어날
수
없게
Не
давая
мне
сбежать.
눈
감고
내
안의
널
또
찾잖아
Закрыв
глаза,
я
снова
ищу
тебя
внутри
себя.
난
취해
좀
더
취해
Я
опьянён,
ещё
сильнее
опьянён,
이
꿈속에
빠져들고
싶어
Хочу
погрузиться
в
этот
сон.
내게만
스며들어
Проникаешь
только
в
меня.
널
닮은
붉은
동백이
질투해
Красная
камелия,
похожая
на
тебя,
ревнует.
달짝한
입술은
눈이
부시게
빛나고
Твои
сладкие
губы
ослепительно
сияют,
잠재운
마음속에
파도를
부르고
Вызывая
волны
в
моей
уснувшей
душе.
덜
익은
복숭아마저도
달다
Даже
незрелый
персик
кажется
сладким.
휘날리는
꽃잎
아래
Под
кружащимися
лепестками
네
비단결
옷자락
Твои
шелковистые
одежды,
그
끝을
따라
널
와락
안아
Следуя
за
их
краем,
я
крепко
обнимаю
тебя.
난
네
숨소릴
잘
알아
Я
хорошо
знаю
твоё
дыхание.
네가
불어와
내가
들어간
Ты
ворвалась,
и
я
погрузился
꿈같은
상상
В
сказочное
видение.
낮과
밤이
전부
너야
День
и
ночь
— всё
ты.
일렁이는
내
맘도
Моё
волнующееся
сердце
그
짙은
향기에
홀릴
것
같아
Словно
заворожено
твоим
густым
ароматом.
덧칠해
좀
더
짙게
Добавлю
красок,
ещё
гуще,
이
밤
깊이
번져가고
있어
Эта
ночь
глубоко
проникает
в
меня,
벗어날
수
없게
Не
давая
мне
сбежать.
눈
감고
내
안의
널
또
찾잖아
Закрыв
глаза,
я
снова
ищу
тебя
внутри
себя.
난
취해
좀
더
취해
Я
опьянён,
ещё
сильнее
опьянён,
이
꿈속에
빠져들고
싶어
Хочу
погрузиться
в
этот
сон.
내게만
스며들어
Проникаешь
только
в
меня.
텅
비어냈던
나의
공간이
채워져
Моё
пустое
пространство
заполняется
тобой.
너로
물든
색이
Цвет,
которым
ты
меня
окрашиваешь,
아련하고
눈부시게
빛나
Нежно
и
ослепительно
сияет.
아름답고
따뜻했고
Прекрасно,
тепло
난
날아
너와
날아
Я
парю,
мы
парим
вместе
с
тобой
꿈에
번진
환상
그
안에서
В
иллюзии,
разлитой
по
сну.
가까워지는
넌
Ты
приближаешься,
다시
또
마음에
피어나잖아
И
снова
расцветаешь
в
моём
сердце.
단
하나
너만
알아
Только
тебя
одну
я
знаю,
찾아
헤맨
그곳
바로
너야
Место,
которое
я
искал,
— это
ты.
다시
눈을
뜨면
Когда
я
снова
открою
глаза,
내게만
스며들어
Ты
проникнешь
только
в
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WON SIK KIM, ILEY JEONG, DEVINE CHANNEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.