Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gente Não Vai Da
Das wird nichts mit uns
Eu
cansei
de
esperar
Ich
bin
es
leid
zu
warten
Olhei
na
janela
e
você
não
tava
lá
Ich
schaute
aus
dem
Fenster
und
du
warst
nicht
da
Uma
ferida
aberta
que
não
pode
sarar
Eine
offene
Wunde,
die
nicht
heilen
kann
Te
vi
ir
embora
e
não
pude
voltar
Ich
sah
dich
gehen
und
konnte
nicht
zurückkehren
Pra
te
amar
Um
dich
zu
lieben
Onde
eu
vou
te
encontrar?
Wo
werde
ich
dich
finden?
Na
minha
lembrança
pra
se
martirizar
In
meiner
Erinnerung,
um
mich
selbst
zu
martern
Talvez
realmente
eu
tenha
que
aceitar
Vielleicht
muss
ich
wirklich
akzeptieren
A
gente
não
vai
dá
Das
wird
nichts
mit
uns
Sozinho
vou
ficar
Ich
werde
allein
bleiben
Saudades
vai
matar
Die
Sehnsucht
wird
mich
umbringen
A
gente
não
vai
dá
Das
wird
nichts
mit
uns
A
gente
não
vai
dá
Das
wird
nichts
mit
uns
Eu
deixei
pra
depois
Ich
habe
es
auf
später
verschoben
Perdi
minha
alma
lá
na
rua
22
Ich
verlor
meine
Seele
dort
in
der
Straße
22
Sucumbi
ao
desespero
Ich
erlag
der
Verzweiflung
Hoje
eu
não
me
reconheço
Heute
erkenne
ich
mich
nicht
wieder
Me
vejo
confuso
na
frente
do
espelho
Ich
sehe
mich
verwirrt
vor
dem
Spiegel
Talvez
seja
o
meu
orgulho
Vielleicht
ist
es
mein
Stolz
Pra
que
eu
ainda
possa
mergulhar
Damit
ich
noch
eintauchen
kann
Te
olhar
e
lembrar
Dich
ansehen
und
mich
erinnern
Que
você
se
tornou
Dass
du
geworden
bist
Algo
que
não
possa
me
orgulhar
Etwas,
worauf
ich
nicht
stolz
sein
kann
Sigo
em
frente
ao
rumo
Ich
gehe
weiter
meines
Weges
Eu
te
dei
o
mundo
Ich
gab
dir
die
Welt
E
em
um
segundo
Und
in
einer
Sekunde
Nosso
encontro
eclipse
Verdunkelte
sich
unser
Treffen
E
hoje
eu
o
que
te
dei
Und
heute,
das,
was
ich
dir
gab,
Pra
mim
lamentei
Bedauere
ich
für
mich,
Porque
os
seus
defeitos
foram
o
apocalipse
Weil
deine
Fehler
die
Apokalypse
waren
Baby,
essa
é
a
nossa
vez
né
Baby,
das
ist
unsere
Chance,
oder?
É
o
nosso
momento
Es
ist
unser
Moment
Não
estraga
isso
Mach
das
nicht
kaputt
Ou
tiro
os
sentimentos
Oder
ich
schalte
die
Gefühle
ab
Frio
como
vento
Kalt
wie
der
Wind
Livre
ao
relento
Frei
im
Freien
Longe
do
tormento
Fern
der
Qual
Ainda
posso
voar
Ich
kann
immer
noch
fliegen
Hoje
eu
não
vou
voltar
Heute
werde
ich
nicht
zurückkehren
Você
pode
anotar
Das
kannst
du
dir
merken
A
gente
não
vai
dá
Das
wird
nichts
mit
uns
Sozinho
vou
ficar
Ich
werde
allein
bleiben
Saudades
vai
matar
Die
Sehnsucht
wird
mich
umbringen
A
gente
não
vai
dá
Das
wird
nichts
mit
uns
A
gente
não
vai
dá
Das
wird
nichts
mit
uns
Ainda
posso
voar
Ich
kann
immer
noch
fliegen
Hoje
eu
não
vou
voltar
Heute
werde
ich
nicht
zurückkehren
Você
pode
anotar
Das
kannst
du
dir
merken
A
gente
não
vai
dá
Das
wird
nichts
mit
uns
Sigo
em
frente
ao
rumo
Ich
gehe
weiter
meines
Weges
Eu
te
dei
o
mundo
Ich
gab
dir
die
Welt
E
em
um
segundo
Und
in
einer
Sekunde
Nosso
encontro
eclipse
Verdunkelte
sich
unser
Treffen
E
hoje
o
que
te
dei
Und
heute,
das,
was
ich
dir
gab,
Pra
mim
lamentei
Bedauere
ich
für
mich,
Porque
os
seus
defeitos
foram
o
apocalipse
Weil
deine
Fehler
die
Apokalypse
waren
Eu,
sozinho
vou
ficar
Ich,
allein
werde
ich
bleiben
Saudade
vai
matar
Die
Sehnsucht
wird
mich
umbringen
A
gente
não
vai
dá
Das
wird
nichts
mit
uns
Baby,
é
a
nossa
vez
né
Baby,
das
ist
unsere
Chance,
oder?
É
o
nosso
momento
Es
ist
unser
Moment
Não
estraga
isso
Mach
das
nicht
kaputt
Ou
eu
tiro
os
sentimentos
Oder
ich
schalte
die
Gefühle
ab
Longe
do
tormento
Fern
der
Qual
Frio
como
vento
Kalt
wie
der
Wind
Eu
ainda
posso
voar
Ich
kann
immer
noch
fliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Sandro Oliveira Da Silva, Kauan Afonso Peres Bandeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.