Текст и перевод песни VMZ - Eu sou capitão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu sou capitão
I'm the Captain
VMZ
fica
melhor
com
o
headphone
VMZ
is
better
with
headphones
Letra
na
descrição
Lyrics
in
the
description
(O
capitão...)
(The
captain...)
(Tamo
junto)
(We're
together)
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
I
was
born
with
a
destiny
and
the
gift
to
lead
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Today
I
assume
the
motto
and
everyone
I
will
guide
(Irei
achar)
Irei
achar
(I
will
find)
I
will
find
(A
direção)
A
direção
(The
direction)
The
direction
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Because
I
am)
Because
I
am
the
captain
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
I
was
born
with
a
destiny
and
the
gift
to
lead
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Today
I
assume
the
motto
and
everyone
I
will
guide
(Irei
achar)
Irei
achar
(I
will
find)
I
will
find
(A
direção)
A
direção
(The
direction)
The
direction
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Because
I
am)
Because
I
am
the
captain
Garoto
do
chapéu
de
palha,
com
seu
sorriso
na
cara
Boy
with
the
straw
hat,
with
your
smile
on
your
face
O
mundo
cativa
e
não
para
The
world
captivates
and
doesn't
stop
Não
me
chame
pra
batalha
Don't
call
me
to
battle
Estou
firme
com
os
pés
no
chão
I
stand
firm
with
my
feet
on
the
ground
O
fogo
acende
em
meu
coração
The
fire
ignites
in
my
heart
Duplica
e
triplica
a
minha
emoção
It
doubles
and
triples
my
emotion
Então
não
pense
em
bater
de
frente
com
a
tripulação
So
don't
think
about
hitting
the
crew
head
on
Meu
sonho,
minha
força
de
poder
alcançar
My
dream,
my
strength
to
reach
Rasgo
a
atmosfera
com
soco
no
ar
I
tear
the
atmosphere
with
a
punch
in
the
air
E
mesmo
que
pensem
em
me
derrubar
And
even
if
they
think
of
bringing
me
down
Por
cada
irei
levantar
For
each
one
I
will
rise
Por
mais
que
destrua
meu
corpo,
meu
sonho
não
se
afasta
No
matter
how
much
my
body
is
destroyed,
my
dream
does
not
go
away
Eu
vou
ser
o
Rei
do
Piratas
I
will
be
the
Pirate
King
Vou
na
fé
que
supero,
futuro
próspero
I
go
in
the
faith
that
I
overcome,
a
prosperous
future
Será
meu
critério,
desvendar
o
mistério
It
will
be
my
criteria,
to
unravel
the
mystery
É
isso
que
eu
quero,
meu
sonho
concreto
That's
what
I
want,
my
concrete
dream
Moldado
com
esmero
secreto
de
perto
Molded
with
a
secret
care
up
close
Achar
o
One
Piece
é
o
motivo
em
que
mim
vive
Finding
the
One
Piece
is
the
reason
I
live
E
alguém
pra
me
deter
eu
sei
que
não
existe
And
someone
to
stop
me
I
know
does
not
exist
Com
todos
amigos
do
bando
With
all
the
friends
of
the
gang
Em
meio
oceano,
tudo
conquistando
In
the
middle
of
the
ocean,
conquering
everything
Mundo
desbravando,
sigo
navegando
Exploring
the
world,
I
keep
sailing
Por
todos
lutando
como
eu
sempre
quis
Fighting
for
everyone
as
I
always
wanted
Pode
desacreditar,
sei
que
chegaremos
lá
You
can
disbelieve,
I
know
we
will
get
there
Redenção
vou
alcançar,
um
dia
seremos
feliz!
Redemption
I
will
achieve,
one
day
we
will
be
happy!
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
I
was
born
with
a
destiny
and
the
gift
to
lead
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Today
I
assume
the
motto
and
everyone
I
will
guide
(Irei
achar)
Irei
achar
(I
will
find)
I
will
find
(A
direção)
A
direção
(The
direction)
The
direction
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Because
I
am)
Because
I
am
the
captain
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
I
was
born
with
a
destiny
and
the
gift
to
lead
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Today
I
assume
the
motto
and
everyone
I
will
guide
(Irei
achar)
Irei
achar
(I
will
find)
I
will
find
(A
direção)
A
direção
(The
direction)
The
direction
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Because
I
am)
Because
I
am
the
captain
Fiz
da
minha
ira
um
exemplo
a
não
se
seguir
I
made
my
wrath
an
example
not
to
follow
Eu
perdi
muitos
que
amava
por
não
poder
suprimir
I
lost
many
I
loved
for
not
being
able
to
suppress
Sou
capitão
dos
sete
pecados
I
am
captain
of
the
seven
sins
Eu
farei
de
tudo
pra
que
ninguém
morra
ao
meu
lado
I
will
do
everything
so
that
no
one
dies
by
my
side
Novamente,
e
independente
Again,
and
independent
Todos
são
companheiros
Everyone
is
a
companion
Se
quiser
brigar
com
um
de
nós
If
you
want
to
fight
one
of
us
Recomendo,
venha
o
mundo
inteiro
I
recommend,
let
the
whole
world
come
Que
o
reino
animal
enfrentará
a
fúria,
ganância
That
the
animal
kingdom
will
face
fury,
greed
Orgulho,
inveja,
gula,
preguiça
e
luxúria
Pride,
envy,
gluttony,
sloth
and
lust
Há
muito
tempo
separados
por
uma
injustiça
Long
separated
by
injustice
Não
vamos
atrás
de
vingança,
buscamos
cobiça
We
are
not
looking
for
revenge,
we
are
looking
for
covetousness
Me
ataque,
quebre
meus
ossos,
me
mate
Attack
me,
break
my
bones,
kill
me
Faça
o
possível
contra
o
capitão
Do
your
best
against
the
captain
Pra
que
me
pare,
mas
eu
não
paro
To
stop
me,
but
I
don't
stop
Pois
eu
vou
servir
de
inspiração
Because
I
will
serve
as
inspiration
Se
o
capitão
dos
guerreiros
mais
fortes
caí
If
the
captain
of
the
strongest
warriors
falls
Abalo
o
psicólogo,
e
lógico
Shake
the
psychologist,
and
logical
Que
eu
voltaria,
isso
é
óbvio
That
I
would
come
back,
that's
obvious
Eu
voltarei
mais
forte
e
mudarei
o
resultado
I
will
come
back
stronger
and
change
the
outcome
O
demônio
santificado
The
sanctified
demon
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
I
was
born
with
a
destiny
and
the
gift
to
lead
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Today
I
assume
the
motto
and
everyone
I
will
guide
(Irei
achar)
Irei
achar
(I
will
find)
I
will
find
(A
direção)
A
direção
(The
direction)
The
direction
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Because
I
am)
Because
I
am
the
captain
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
I
was
born
with
a
destiny
and
the
gift
to
lead
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Today
I
assume
the
motto
and
everyone
I
will
guide
(Irei
achar)
Irei
achar
(I
will
find)
I
will
find
(A
direção)
A
direção
(The
direction)
The
direction
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Because
I
am)
Because
I
am
the
captain
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
I
was
born
with
a
destiny
and
the
gift
to
lead
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Today
I
assume
the
motto
and
everyone
I
will
guide
(Irei
achar)
Irei
achar
(I
will
find)
I
will
find
(A
direção)
A
direção
(The
direction)
The
direction
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Because
I
am)
Because
I
am
the
captain
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
I
was
born
with
a
destiny
and
the
gift
to
lead
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Today
I
assume
the
motto
and
everyone
I
will
guide
(Irei
achar)
Irei
achar
(I
will
find)
I
will
find
(A
direção)
A
direção
(The
direction)
The
direction
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Because
I
am)
Because
I
am
the
captain
Um
shinigami
temido,
então
comece
a
rezar
A
feared
shinigami,
so
start
praying
Porque
não
existe
nada
que
eu
não
possa
cortar
Because
there
is
nothing
I
can't
cut
Sem
tirar
o
tapa
olho
consigo
premeditar
Without
removing
the
eye
patch
I
can
premeditate
Me
movimento
fácilmente
pra
que
possa
me
notar
I
move
easily
so
you
can
notice
me
Espada
afiada
assim
como
o
ego
Sharp
sword
as
well
as
the
ego
Que
levo
e
carrego
no
meu
coração
That
I
carry
and
carry
in
my
heart
Eu
sou
do
décimo
primeiro
esquadrão
I'm
from
the
eleventh
squad
Você
luta
pra
ficar
mais
forte
You
fight
to
get
stronger
Ou
fica
mais
forte
para
lutar?
Or
do
you
get
stronger
to
fight?
Não
há
nada
que
eu
não
possa
cortar
There
is
nothing
I
can't
cut
Zaraki
Kenpachi,
imbatível
aflição
Zaraki
Kenpachi,
unbeatable
affliction
Hoje
eu
fico
à
frente
porque
eu
sou
o
capitão
Today
I
stand
in
front
because
I
am
the
captain
Quem
que
estaria
a
nível,
elevado
patamar
Who
would
be
level,
high
level
Não
preciso
de
um
death
note
para
te
matar
I
don't
need
a
death
note
to
kill
you
Eu
estou
muito
à
frente
I
am
way
ahead
Por
isso
não
pense
que
vai
conseguir
me
parar
So
don't
think
you'll
be
able
to
stop
me
E
por
mais
do
que
tente,
sou
mais
que
potente
And
as
hard
as
you
try,
I'm
more
than
potent
Está
claro
que
eu
vou
ganhar
It's
clear
that
I'm
going
to
win
Minha
força
define
o
nível
que
estou
My
strength
defines
the
level
I
am
De
fato
inigualável
In
fact
unmatched
Zaraki
Kenpachi,
um
nível
inalcançável
Zaraki
Kenpachi,
an
unattainable
level
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
I
was
born
with
a
destiny
and
the
gift
to
lead
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Today
I
assume
the
motto
and
everyone
I
will
guide
(Irei
achar)
Irei
achar
(I
will
find)
I
will
find
(A
direção)
A
direção
(The
direction)
The
direction
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Because
I
am)
Because
I
am
the
captain
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
I
was
born
with
a
destiny
and
the
gift
to
lead
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Today
I
assume
the
motto
and
everyone
I
will
guide
(Irei
achar)
Irei
achar
(I
will
find)
I
will
find
(A
direção)
A
direção
(The
direction)
The
direction
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Because
I
am)
Because
I
am
the
captain
Todos
são
capaz,
nunca
deixe
de
sonhar
Everyone
is
capable,
never
stop
dreaming
Tenha
fé,
se
esforce,
você
também
chega
lá
Have
faith,
try
hard,
you
get
there
too
Também
chega
lá
Get
there
too
Rumo
ao
500k
Heading
to
500k
Deixa
eu
me
apresentar
Let
me
introduce
myself
Meu
nome
é
VMZ
My
name
is
VMZ
Se
chegou
até
aqui,
eu
preciso
te
agradecer
If
you've
come
this
far,
I
need
to
thank
you
Segunda
tem
vídeo
novo
New
video
on
Monday
Então
ative
o
sininho
So
activate
the
bell
Com
vocês
me
sinto
forte
With
you
I
feel
strong
Porque
eu
não
tô
sozinho
Because
I'm
not
alone
Então
embarque
no
navio
onde
eu
serei
o
capitão
So
board
the
ship
where
I
will
be
the
captain
Vem
que
esse
ano
é
nosso,
junto
com
a
tripulação
Come
on,
this
year
is
ours,
along
with
the
crew
Se
o
encontro
tá
marcado,
segunda
a
gente
se
vê
If
the
meeting
is
scheduled,
on
Monday
we'll
see
each
other
Separe
no
seu
calendário,
dia
do
VMZ
Set
aside
on
your
calendar,
VMZ
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Sandro Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.