Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tentei
curar
feridas
Ich
habe
versucht,
Wunden
zu
heilen
De
quem
nem
sequer
tentou
Von
der,
die
es
nicht
einmal
versucht
hat
De
quem
nem
sequer
tentou
Von
der,
die
es
nicht
einmal
versucht
hat
Tentei
curar
feridas
Ich
habe
versucht,
Wunden
zu
heilen
De
quem
nem
sequer
tentou
Von
der,
die
es
nicht
einmal
versucht
hat
Névoa,
me
leva,
pra
pensar
Nebel,
nimm
mich
mit,
zum
Nachdenken
Eu
dei
o
meu
melhor
Ich
habe
mein
Bestes
gegeben
E
já
não
sei
onde
errei
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
Fehler
gemacht
habe
Pra
pesar
e
compensar
o
meu
chorar
Um
mein
Weinen
aufzuwiegen
und
zu
kompensieren
Eu
só
quero
um
momento
Ich
will
nur
einen
Moment
Onde
era
uma
vez
Wie
es
einmal
war
Um
garotinho
só
Ein
kleiner
Junge,
ganz
allein
Que
ninguém
tinha
dó
Mit
dem
niemand
Mitleid
hatte
Em
tudo
dava
um
nó
Bei
dem
alles
schieflief
Já
sabiam
de
co...
Sie
wussten
schon
auswendig...
Que
quando
dava
errado
Dass,
wenn
etwas
schieflief,
A
culpa
era
toda
minha
die
Schuld
ganz
bei
mir
lag
E
disso
você
não
sabia
Und
davon
wusstest
du
nichts
Não
sabia
Wusstest
du
nicht
Não
sabia
Wusstest
du
nicht
Eu
aprendi
a
fugir
Ich
habe
gelernt
zu
fliehen
Me
afastar
Mich
zu
entfernen
Sem
ter
hora
pra
surgir
Ohne
eine
Zeit
zum
Auftauchen
zu
haben
Ninguém
pode
me
enxergar
Niemand
kann
mich
sehen
Saiba
que
o
pior
já
passou
Wisse,
dass
das
Schlimmste
vorbei
ist
Um
dia
uma
sombra
sussurrou
Eines
Tages
flüsterte
ein
Schatten
Você
não
é
páreo
para
o
mundo
Du
bist
der
Welt
nicht
gewachsen
Saiba
que
o
pior
já
passou
Wisse,
dass
das
Schlimmste
vorbei
ist
Um
dia
uma
sombra
sussurrou
Eines
Tages
flüsterte
ein
Schatten
Você
não
é
páreo
para
o
mundo
Du
bist
der
Welt
nicht
gewachsen
Eu
tentei
curar
feridas
Ich
habe
versucht,
Wunden
zu
heilen
De
quem
nem
sequer
tentou
Von
der,
die
es
nicht
einmal
versucht
hat
De
quem
nem
sequer
tentou
Von
der,
die
es
nicht
einmal
versucht
hat
Tentei
curar
feridas
Ich
habe
versucht,
Wunden
zu
heilen
De
quem
nem
sequer
tentou
Von
der,
die
es
nicht
einmal
versucht
hat
Afasta-te
de
mim
Entferne
dich
von
mir
Essa
tua
vontade
de
me
ver
sofrer
Dieser
dein
Wunsch,
mich
leiden
zu
sehen
Queria
você
aqui
Ich
wollte
dich
hier
haben
E
você
não,
deve
ser
Und
du
wolltest
nicht,
so
soll
es
wohl
sein
Afasta-te
de
mim
Entferne
dich
von
mir
Essa
tua
vontade
de
me
ver
sofrer
Dieser
dein
Wunsch,
mich
leiden
zu
sehen
Queria
você
aqui
Ich
wollte
dich
hier
haben
E
você
não,
deve
ser
Und
du
wolltest
nicht,
so
soll
es
wohl
sein
Saiba
que
o
pior
já
passou
Wisse,
dass
das
Schlimmste
vorbei
ist
Um
dia
uma
sombra
sussurrou
Eines
Tages
flüsterte
ein
Schatten
Você
não
é
páreo
para
o
mundo
Du
bist
der
Welt
nicht
gewachsen
Saiba
que
o
pior
já
passou
Wisse,
dass
das
Schlimmste
vorbei
ist
Um
dia
uma
sombra
sussurrou
Eines
Tages
flüsterte
ein
Schatten
Você
não
é
páreo
para
o
mundo
Du
bist
der
Welt
nicht
gewachsen
De
quem
nem
sequer
tentou
Von
der,
die
es
nicht
einmal
versucht
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Sandro Junior
Альбом
Feridas
дата релиза
12-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.