Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinha Que Acabar
Es musste enden
Vai
ser
difícil,
eu
sei
Es
wird
schwer
sein,
ich
weiß
Mas
eu
não
te
peço
Aber
ich
bitte
dich
nicht
E
nem
pedi
pra
me
poupar
Und
habe
auch
nicht
gebeten,
mich
zu
schonen
Guardei
magoas
também
Ich
habe
auch
Groll
gehegt
Eu
vi
seu
inverso
Ich
habe
deine
Kehrseite
gesehen
E
é
difícil
de
suportar
Und
es
ist
schwer
zu
ertragen
Tinha
que
ser
assim
cê
sabe
Es
musste
so
sein,
du
weißt
es
Não
me
procure
mais
pois
já
é
tarde,
é
Such
mich
nicht
mehr,
denn
es
ist
schon
zu
spät,
ja
Noites
em
claro
pensando,
o
que
é
que
eu
vou
fazer?
Schlaflose
Nächte,
denkend,
was
soll
ich
nur
tun?
Corro
e
fujo
pra
longe
e
ainda
vejo
você
Ich
renne
und
fliehe
weit
weg
und
sehe
dich
immer
noch
Se
tá
difícil
pra
mim
pra
nós
dois
sempre
vai
ser
Wenn
es
für
mich
schwer
ist,
wird
es
für
uns
beide
immer
schwer
sein
Refutando
detalhes
vejo
são
demais
Wenn
ich
über
Details
nachdenke,
sehe
ich:
Es
ist
zu
viel
Nós
dois
somos
guerras
nunca
vai
ser
paz
Wir
beide
sind
Kriege,
es
wird
niemals
Frieden
sein
Talvez
meu
orgulho
não
seja
capaz
Vielleicht
ist
mein
Stolz
nicht
fähig
Você
me
entorpece
mata
e
pede
mais
Du
betäubst
mich,
tötest
und
verlangst
mehr
E
pior
que
nunca
vai
voltar
atrás
Und
das
Schlimmste:
es
gibt
kein
Zurück
mehr
Talvez
sua
palavra
vale
muito
mais
Vielleicht
ist
dein
Wort
viel
mehr
wert
Talvez
nosso
lance
nunca
valeu
tanto
Vielleicht
war
unsere
Sache
nie
so
viel
wert
É
por
isso
que
eu
sigo
ao
invés
de
ter
pranto
Deshalb
mache
ich
weiter,
anstatt
zu
weinen
Mas
tinha
que
acabar
Aber
es
musste
enden
História
de
amor
Liebesgeschichte
Me
perdi
no
talvez
Ich
habe
mich
im
Vielleicht
verloren
Não
diga
que
terminou
na
metade
Sag
nicht,
dass
es
auf
halbem
Weg
endete
Vazio
que
ficou
Die
Leere,
die
blieb
Saudades
só
eu
sei
Die
Sehnsucht
kenne
nur
ich
Vai
ser
melhor
assim,
já
vai
tarde
Es
wird
so
besser
sein,
es
ist
höchste
Zeit
Noites
em
claro
pensando,
o
que
é
que
eu
vou
fazer?
Schlaflose
Nächte,
denkend,
was
soll
ich
nur
tun?
(O
que
é
que
eu
vou
fazer?)
(Was
soll
ich
nur
tun?)
Corro
e
fujo
pra
longe
e
ainda
vejo
você
Ich
renne
und
fliehe
weit
weg
und
sehe
dich
immer
noch
(Eu
só
vejo
você)
(Ich
sehe
nur
dich)
Se
tá
difícil
pra
mim
pra
nós
dois
sempre
vai
ser
Wenn
es
für
mich
schwer
ist,
wird
es
für
uns
beide
immer
schwer
sein
(Isso
sempre
vai
ser)
(Das
wird
immer
so
sein)
Isso
sempre
vai
ser
Das
wird
immer
so
sein
Mas
tinha
que
acabar
Aber
es
musste
enden
História
de
amor
Liebesgeschichte
Me
perdi
no
talvez
(Mas
tinha
que
acabar)
Ich
habe
mich
im
Vielleicht
verloren
(Aber
es
musste
enden)
Não
diga
que
terminou
na
metade
(Mas
tinha
que
acabar)
Sag
nicht,
dass
es
auf
halbem
Weg
endete
(Aber
es
musste
enden)
Vazio
que
ficou
Die
Leere,
die
blieb
Saudades
só
eu
sei
Die
Sehnsucht
kenne
nur
ich
Vai
ser
melhor
assim,
já
vai
tarde
Es
wird
so
besser
sein,
es
ist
höchste
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Sandro Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.