VMZ - Burnout - перевод текста песни на немецкий

Burnout - VMZперевод на немецкий




Burnout
Burnout
Mais um dia começando
Ein weiterer Tag beginnt
Tudo tão normal
Alles so normal
Mas eu acho isso legal
Aber ich finde das cool
Tenho investido em mim
Ich habe in mich investiert
Sei que o tempo passa
Ich weiß, die Zeit vergeht
Pra ficar parado aqui
Um hier stillzustehen
Ultimamente estava pensando no fim
In letzter Zeit dachte ich nur ans Ende
Normalmente todos portam dias ruins
Normalerweise hat jeder schlechte Tage
Eu não quero viver assim
Ich will nicht so leben
Olha eu brotando
Schau, ich tauche auf
Então liga a cafeteira
Also mach die Kaffeemaschine an
Mais um dia da sexta
Noch ein Freitag
Olha o VM rimando
Schau, VM reimt
Muleque mandando 10 hits
Der Junge haut 10 Hits raus
É foda demais
Das ist verdammt krass
Eu bolando mais de mil planos
Ich schmiede über tausend Pläne
Pra poder mudar a vida dos meus pais
Um das Leben meiner Eltern verändern zu können
Beat virando
Der Beat läuft
E o crime do ano
Und das Verbrechen des Jahres
Ele se pergunta: como é que faz?
Er fragt sich: Wie macht man das?
Tudo complicado
Alles kompliziert
E eu cantando no compasso
Und ich singe im Takt
Meu quarto é a sala do tempo
Mein Zimmer ist der Raum der Zeit
A cápsula, cápsula, cápsula, cápsula
Die Kapsel, Kapsel, Kapsel, Kapsel
Um escape pra esse momento
Eine Flucht für diesen Moment
A válvula, a válvula, a válvula, a válvula
Das Ventil, das Ventil, das Ventil, das Ventil
faz um tempo eu não saio daqui
Ich bin schon eine Weile nicht mehr hier rausgekommen
Tempo passando eu nem mesmo senti
Die Zeit verging, ich hab's nicht mal gemerkt
voando alto
Ich fliege hoch
sonhando acordado
Ich träume wach
Atacando os inimigos tipo um
Greife die Feinde an wie ein
Tubarão, tubarão, tubarão, tubarão, tombaram
Hai, Hai, Hai, Hai, sie sind gefallen
Você vai ficar de cara quando eu passar no
Du wirst staunen, wenn ich im
Subaru, subaru, subaru, subaru
Subaru, Subaru, Subaru, Subaru vorbeifahre
Dentro do meu trap
In meinem Trap
Guardando 10 hits
Habe 10 Hits auf Lager
Esse ano eu solto um golpe de estado
Dieses Jahr starte ich einen Staatsstreich
Tudo planejado
Alles geplant
Em silêncio então faz
In Stille, also mach
Xiu
Pscht
Gata, eu fiz valer o fuso-horário
Süße, ich hab die Zeitverschiebung genutzt
Venci no trabalho
Ich war erfolgreich bei der Arbeit
Superei a droga do burnout
Ich habe diesen verdammten Burnout überwunden
Dupliquei o cachê
Ich habe meine Gage verdoppelt
E o meu salário
Und mein Gehalt
Passei uns otários
Ich habe ein paar Idioten überholt
Apaguei eles tipo blackout
Ich habe sie ausgelöscht wie bei einem Blackout
Gata, eu fiz valer o fuso-horário
Süße, ich hab die Zeitverschiebung genutzt
Venci no trabalho
Ich war erfolgreich bei der Arbeit
Superei a droga do burnout
Ich habe diesen verdammten Burnout überwunden
Dupliquei o cachê
Ich habe meine Gage verdoppelt
E o meu salário
Und mein Gehalt
Passei uns otários
Ich habe ein paar Idioten überholt
Apaguei eles tipo blackout
Ich habe sie ausgelöscht wie bei einem Blackout
Gata, eu fiz valer o fuso-horário
Süße, ich hab die Zeitverschiebung genutzt
Venci no trabalho
Ich war erfolgreich bei der Arbeit
Superei a droga do burnout
Ich habe diesen verdammten Burnout überwunden
Dupliquei o cachê
Ich habe meine Gage verdoppelt
E o meu salário
Und mein Gehalt
Passei uns otários
Ich habe ein paar Idioten überholt
Apaguei eles tipo blackout
Ich habe sie ausgelöscht wie bei einem Blackout
Burnout (yeah)
Burnout (yeah)
Burnout, burnout, burnout (yeah)
Burnout, Burnout, Burnout (yeah)
Pensei no trabalho
Ich dachte an die Arbeit
Burnout, burnout, burnout (yeah)
Burnout, Burnout, Burnout (yeah)
Burnout, burnout, burnout (yeah)
Burnout, Burnout, Burnout (yeah)
Apaguei eles tipo blackout
Ich habe sie ausgelöscht wie bei einem Blackout
Olha o VM que passa
Schau, VM, der vorbeigeht
Que passa
Der vorbeigeht
Toda sua trip que grita
Dein ganzer Trip, der schreit
Que grita
Der schreit
Ta bem na fita (Ok)
Ist gut im Rennen (Ok)
fazendo papo de 10K na firma
Ich mache um die 10K in der Firma
Placo de 10K
10K-Scheine
Mamãe na gringa, faz o cabelo olha ela é linda
Mama im Ausland, macht sich die Haare, schau, wie schön sie ist
Quando comecei lembra? 'Cê criticava, agora cola como quem apoiava
Als ich anfing, erinnerst du dich? Du hast kritisiert, jetzt klebst du dran, als hättest du unterstützt
Passando mal, mano passando
Ich sorge für Aufsehen, Bruder, ich bin im Kommen
Passando mal, em alta Brasil
Sorge für Aufsehen, Trending in Brasilien
Quem é que viu? Mano passando
Wer hat's gesehen? Bruder, ich bin im Kommen
Passando mal liguei a TV
Sorge für Aufsehen, hab den Fernseher angemacht
Cola pra vê, mãe eu passando
Komm her und sieh, Mama, ich bin dran
Passando no jornal
Komme in den Nachrichten
Não passa no crédito no débito
Geht nicht auf Kredit, nur auf Debit
Enquanto o hater passa mal
Während der Hater sich schlecht fühlt
Gata, eu fiz valer o fuso-horário
Süße, ich hab die Zeitverschiebung genutzt
Venci no trabalho
Ich war erfolgreich bei der Arbeit
Superei a droga do burnout
Ich habe diesen verdammten Burnout überwunden
Dupliquei o cachê
Ich habe meine Gage verdoppelt
E o meu salário
Und mein Gehalt
Passei uns otários
Ich habe ein paar Idioten überholt
Apaguei eles tipo blackout
Ich habe sie ausgelöscht wie bei einem Blackout
Gata, eu fiz valer o fuso-horário
Süße, ich hab die Zeitverschiebung genutzt
Venci no trabalho
Ich war erfolgreich bei der Arbeit
Superei a droga do burnout
Ich habe diesen verdammten Burnout überwunden
Dupliquei o cachê
Ich habe meine Gage verdoppelt
E o meu salário
Und mein Gehalt
Passei uns otários
Ich habe ein paar Idioten überholt
Apaguei eles tipo blackout
Ich habe sie ausgelöscht wie bei einem Blackout





Авторы: Francisco Sandro Junior

VMZ - Burnout
Альбом
Burnout
дата релиза
04-05-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.