Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
um
dia
começando
Ein
weiterer
Tag
beginnt
Tudo
tão
normal
Alles
so
normal
Mas
eu
acho
isso
legal
Aber
ich
finde
das
cool
Tenho
investido
em
mim
Ich
habe
in
mich
investiert
Sei
que
o
tempo
passa
Ich
weiß,
die
Zeit
vergeht
Pra
ficar
parado
aqui
Um
hier
stillzustehen
Ultimamente
estava
só
pensando
no
fim
In
letzter
Zeit
dachte
ich
nur
ans
Ende
Normalmente
todos
portam
dias
ruins
Normalerweise
hat
jeder
schlechte
Tage
Eu
não
quero
viver
assim
Ich
will
nicht
so
leben
Olha
eu
tô
brotando
Schau,
ich
tauche
auf
Então
liga
a
cafeteira
Also
mach
die
Kaffeemaschine
an
Mais
um
dia
da
sexta
Noch
ein
Freitag
Olha
o
VM
rimando
Schau,
VM
reimt
Muleque
mandando
10
hits
Der
Junge
haut
10
Hits
raus
É
foda
demais
Das
ist
verdammt
krass
Eu
tô
bolando
mais
de
mil
planos
Ich
schmiede
über
tausend
Pläne
Pra
poder
mudar
a
vida
dos
meus
pais
Um
das
Leben
meiner
Eltern
verändern
zu
können
Beat
virando
Der
Beat
läuft
E
o
crime
do
ano
Und
das
Verbrechen
des
Jahres
Ele
se
pergunta:
como
é
que
faz?
Er
fragt
sich:
Wie
macht
man
das?
Tudo
complicado
Alles
kompliziert
E
eu
cantando
no
compasso
Und
ich
singe
im
Takt
Meu
quarto
é
a
sala
do
tempo
Mein
Zimmer
ist
der
Raum
der
Zeit
A
cápsula,
cápsula,
cápsula,
cápsula
Die
Kapsel,
Kapsel,
Kapsel,
Kapsel
Um
escape
pra
esse
momento
Eine
Flucht
für
diesen
Moment
A
válvula,
a
válvula,
a
válvula,
a
válvula
Das
Ventil,
das
Ventil,
das
Ventil,
das
Ventil
Já
faz
um
tempo
eu
não
saio
daqui
Ich
bin
schon
eine
Weile
nicht
mehr
hier
rausgekommen
Tempo
passando
eu
nem
mesmo
senti
Die
Zeit
verging,
ich
hab's
nicht
mal
gemerkt
Tô
voando
alto
Ich
fliege
hoch
Tô
sonhando
acordado
Ich
träume
wach
Atacando
os
inimigos
tipo
um
Greife
die
Feinde
an
wie
ein
Tubarão,
tubarão,
tubarão,
tubarão,
tombaram
Hai,
Hai,
Hai,
Hai,
sie
sind
gefallen
Você
vai
ficar
de
cara
quando
eu
passar
no
Du
wirst
staunen,
wenn
ich
im
Subaru,
subaru,
subaru,
subaru
Subaru,
Subaru,
Subaru,
Subaru
vorbeifahre
Dentro
do
meu
trap
In
meinem
Trap
Guardando
10
hits
Habe
10
Hits
auf
Lager
Esse
ano
eu
solto
um
golpe
de
estado
Dieses
Jahr
starte
ich
einen
Staatsstreich
Tudo
planejado
Alles
geplant
Em
silêncio
então
faz
In
Stille,
also
mach
Gata,
eu
fiz
valer
o
fuso-horário
Süße,
ich
hab
die
Zeitverschiebung
genutzt
Venci
no
trabalho
Ich
war
erfolgreich
bei
der
Arbeit
Superei
a
droga
do
burnout
Ich
habe
diesen
verdammten
Burnout
überwunden
Dupliquei
o
cachê
Ich
habe
meine
Gage
verdoppelt
E
o
meu
salário
Und
mein
Gehalt
Passei
uns
otários
Ich
habe
ein
paar
Idioten
überholt
Apaguei
eles
tipo
blackout
Ich
habe
sie
ausgelöscht
wie
bei
einem
Blackout
Gata,
eu
fiz
valer
o
fuso-horário
Süße,
ich
hab
die
Zeitverschiebung
genutzt
Venci
no
trabalho
Ich
war
erfolgreich
bei
der
Arbeit
Superei
a
droga
do
burnout
Ich
habe
diesen
verdammten
Burnout
überwunden
Dupliquei
o
cachê
Ich
habe
meine
Gage
verdoppelt
E
o
meu
salário
Und
mein
Gehalt
Passei
uns
otários
Ich
habe
ein
paar
Idioten
überholt
Apaguei
eles
tipo
blackout
Ich
habe
sie
ausgelöscht
wie
bei
einem
Blackout
Gata,
eu
fiz
valer
o
fuso-horário
Süße,
ich
hab
die
Zeitverschiebung
genutzt
Venci
no
trabalho
Ich
war
erfolgreich
bei
der
Arbeit
Superei
a
droga
do
burnout
Ich
habe
diesen
verdammten
Burnout
überwunden
Dupliquei
o
cachê
Ich
habe
meine
Gage
verdoppelt
E
o
meu
salário
Und
mein
Gehalt
Passei
uns
otários
Ich
habe
ein
paar
Idioten
überholt
Apaguei
eles
tipo
blackout
Ich
habe
sie
ausgelöscht
wie
bei
einem
Blackout
Burnout
(yeah)
Burnout
(yeah)
Burnout,
burnout,
burnout
(yeah)
Burnout,
Burnout,
Burnout
(yeah)
Pensei
no
trabalho
Ich
dachte
an
die
Arbeit
Burnout,
burnout,
burnout
(yeah)
Burnout,
Burnout,
Burnout
(yeah)
Burnout,
burnout,
burnout
(yeah)
Burnout,
Burnout,
Burnout
(yeah)
Apaguei
eles
tipo
blackout
Ich
habe
sie
ausgelöscht
wie
bei
einem
Blackout
Olha
o
VM
que
passa
Schau,
VM,
der
vorbeigeht
Toda
sua
trip
que
grita
Dein
ganzer
Trip,
der
schreit
Ta
bem
na
fita
(Ok)
Ist
gut
im
Rennen
(Ok)
Tô
fazendo
papo
de
10K
na
firma
Ich
mache
um
die
10K
in
der
Firma
Mamãe
na
gringa,
faz
o
cabelo
olha
ela
é
linda
Mama
im
Ausland,
macht
sich
die
Haare,
schau,
wie
schön
sie
ist
Quando
comecei
lembra?
'Cê
criticava,
agora
cola
como
quem
apoiava
Als
ich
anfing,
erinnerst
du
dich?
Du
hast
kritisiert,
jetzt
klebst
du
dran,
als
hättest
du
unterstützt
Passando
mal,
mano
tô
passando
Ich
sorge
für
Aufsehen,
Bruder,
ich
bin
im
Kommen
Passando
mal,
em
alta
Brasil
Sorge
für
Aufsehen,
Trending
in
Brasilien
Quem
é
que
viu?
Mano
tô
passando
Wer
hat's
gesehen?
Bruder,
ich
bin
im
Kommen
Passando
mal
liguei
a
TV
Sorge
für
Aufsehen,
hab
den
Fernseher
angemacht
Cola
pra
vê,
mãe
eu
tô
passando
Komm
her
und
sieh,
Mama,
ich
bin
dran
Passando
no
jornal
Komme
in
den
Nachrichten
Não
passa
no
crédito
só
no
débito
Geht
nicht
auf
Kredit,
nur
auf
Debit
Enquanto
o
hater
passa
mal
Während
der
Hater
sich
schlecht
fühlt
Gata,
eu
fiz
valer
o
fuso-horário
Süße,
ich
hab
die
Zeitverschiebung
genutzt
Venci
no
trabalho
Ich
war
erfolgreich
bei
der
Arbeit
Superei
a
droga
do
burnout
Ich
habe
diesen
verdammten
Burnout
überwunden
Dupliquei
o
cachê
Ich
habe
meine
Gage
verdoppelt
E
o
meu
salário
Und
mein
Gehalt
Passei
uns
otários
Ich
habe
ein
paar
Idioten
überholt
Apaguei
eles
tipo
blackout
Ich
habe
sie
ausgelöscht
wie
bei
einem
Blackout
Gata,
eu
fiz
valer
o
fuso-horário
Süße,
ich
hab
die
Zeitverschiebung
genutzt
Venci
no
trabalho
Ich
war
erfolgreich
bei
der
Arbeit
Superei
a
droga
do
burnout
Ich
habe
diesen
verdammten
Burnout
überwunden
Dupliquei
o
cachê
Ich
habe
meine
Gage
verdoppelt
E
o
meu
salário
Und
mein
Gehalt
Passei
uns
otários
Ich
habe
ein
paar
Idioten
überholt
Apaguei
eles
tipo
blackout
Ich
habe
sie
ausgelöscht
wie
bei
einem
Blackout
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Sandro Junior
Альбом
Burnout
дата релиза
04-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.