VND - Alegorias e Adereços - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни VND - Alegorias e Adereços




Alegorias e Adereços
Allegories and Props
Por que me quer tão bem agora?
Why do you love me so much now?
Ela sabe que eu ainda fudido
She knows I'm still fucked up
Você me amaria nesse buraco?
Would you love me in this hole?
Não pedindo ajuda
I'm not asking for help
Sozinho, eu me curo
Alone, I heal myself
E se eu fosse um corpo negro enjaulado
What if I were a black body caged
Sem joias, sem grife, sem os carro alegórico
No jewels, no label, no allegorical car
Preço de não ter nada nas mãos, metafórico
The price of having nothing in my hands, metaphorical
Não toquei no rádio, influência o doutor
Didn't touch the radio, doctor's influence
Grades, janelas, cercas elétricas
Bars, windows, electric fences
O ódio não é fictício
Hate is not fictitious
Alegorias e adereços, nota zero
Allegories and props, zero grade
O fim da merda é o começo
The end of the shit is just the beginning
Eu te pеrguntei de novo
I asked you again
Você me amaria nеsse buraco?
Would you love me in this hole?
Alegorias e adereços, nota zero
Allegories and props, zero grade
Nem chegamos no próximo requisito, ei
We haven't even reached the next requirement, hey
É, essas fantasias pesam como pedras no tornozelo
Yeah, these fantasies weigh like stones on my ankle
Um relógio caro em cada pulso
An expensive watch on each wrist
desmontando os adereços, é
I'm taking down the props, yeah
Que eu vi maçã num de trigo
'Cause I saw an apple in a wheat field
Eu vi um rico procurando emprego
I saw a rich man looking for a job
Vocês da merda é o cheiro
You guys are just the smell of shit
E como ousa falar dos meus medos?
How dare you talk about my fears?
É, por que me quer tão bem agora?
Yeah, why do you love me so much now?
Por que agora um anjo em mim?
Why do you see an angel in me now?
Você me amaria mesmo assim?
Would you love me anyway?
Me tiraria desse buraco?
Would you take me out of this hole?
Por que me olha diferente agora?
Why do you look at me differently now?
E que o barco longe de afundar
And see that the ship is far from sinking
Talvez você não me amaria nesse limbo
Maybe you wouldn't love me in this limbo
Porquê logo agora?
Why now?
Ah, eles não dão asas
Ah, they don't give wings
Pra um neguinho como eu
To a black boy like me
Andei quebrado, sobrevivi
I walked broken, I survived
Consegui respirar nesse poço frio
I managed to breathe in this cold well
As joias e roupas, não levo nada daqui
The jewels and clothes, I'm not taking anything from here
Quebrei a cara e sobrevivi
I broke my face and survived
Então, me responde
So, answer me
Por que me quer tão bem agora?
Why do you love me so much now?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.