Текст и перевод песни VND feat. Victor Xamã - Grades, Janelas e Cercas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grades, Janelas e Cercas
Bars, Windows and Fences
Sobre
os
meus
olhos
Over
my
eyes
Grades,
janelas
e
cercas
Bars,
windows
and
fences
Onde
seu
sol
se
esconde?
Where
does
your
sun
hide?
Quantas
vezes
você
disse?
How
many
times
have
you
said?
Quantos
olhares
em
crise?
How
many
looks
in
crisis?
Onde
o
meu
sol
se
abre?
Where
does
my
sun
open?
Sentimento
de
vertigem
Feeling
of
vertigo
Nos
olhares
eu
vejo
a
maldade
In
the
looks
I
see
evil
Grades,
janelas,
cercas
elétricas
Bars,
windows,
electric
fences
Onde
o
choque
é
social
Where
the
shock
is
social
Visto
jaco
preto
Wearing
a
black
jacket
Hoje
não
tem
festa
No
party
today
Toda
essa
merda
é
real,
nego
All
this
shit
is
real,
man
Outro
dia
normal
Another
normal
day
Tempo
pra
raciocinar
Time
to
think
Procurando
respostas
há
anos,
vou
pra
rua
Looking
for
answers
for
years,
I
go
to
the
streets
Isso
é
sobre
o
que
eu
vejo
This
is
about
what
I
see
Vira
esquerda
tá
na
Disneylândia
Turn
left
you
are
in
Disneyland
E
a
Minnie
de
ACR
e
gloss
And
Minnie
with
AK
and
gloss
O
Mickey
tá
de
62,
lança
Mickey
is
in
a
62,
he
launches
Depois
de
certo
horário
tudo
vira
pó
After
a
certain
time
everything
turns
to
dust
Esse
corte
de
cabelo,
essa
bermuda,
esse
chinelo
This
haircut,
these
shorts,
these
flip
flops
Você
virou
protótipo
You've
become
a
prototype
Eles
te
olham
assim
They
look
at
you
like
that
O
sol
também
nasce
redondo
pros
meus
e
pra
mim
The
sun
also
rises
round
for
mine
and
me
Eu
sou
um
pouco
do
mundo
I
am
a
little
bit
of
the
world
Carrego
o
mundo
nos
ombros
I
carry
the
world
on
my
shoulders
Faço
parte
do
seu
mundo
I
am
part
of
your
world
Vejo
o
mundo
com
outros
olhos
I
see
the
world
with
different
eyes
Jovens
a
mercê
de
tudo
Young
people
at
the
mercy
of
everything
É
sobre
o
mundo
que
eu
vejo
It's
about
the
world
I
see
Eu
sou
um
pouco
de
tudo
I
am
a
little
bit
of
everything
Carrego
o
mundo
nos
ombros
I
carry
the
world
on
my
shoulders
Eu
sou
um
pouco
do
mundo
I
am
a
little
bit
of
the
world
Carrego
o
mundo
nos
ombros
I
carry
the
world
on
my
shoulders
Faço
parte
do
seu
mundo
I
am
part
of
your
world
Vejo
o
mundo
com
outros
olhos
I
see
the
world
with
different
eyes
Jovens
a
mercê
de
tudo
Young
people
at
the
mercy
of
everything
É
sobre
o
mundo
que
eu
vejo
It's
about
the
world
I
see
Eu
sou
um
pouco
de
tudo
I
am
a
little
bit
of
everything
Carrego
o
mundo
nos
ombros
I
carry
the
world
on
my
shoulders
Medalha
de
bronze,
brilha
Bronze
medal,
shines
Terceiro
mundo
Third
world
Calor
da
cidade
o
ritmo
dita
City
heat
the
rhythm
dictates
Bala
comendo
em
canção
erudita
Bullet
eating
in
classical
song
Aeronave
sobrevoa
o
perímetro
Aircraft
flies
over
the
perimeter
Qual
mentira
que
você
acredita?
What
lie
do
you
believe?
O
poder
é
afrodisíaco
Power
is
an
aphrodisiac
Respeito
nas
ruas
combustível
Respect
in
the
streets
is
fuel
A
proporção
que
multiplica,
compartilha
The
proportion
that
multiplies,
shares
Oportunidades
e
armadilhas
Opportunities
and
pitfalls
Mera
semelhança
ou
coincidência?
Mere
resemblance
or
coincidence?
Sem
esperança,
tudo
despenca
Without
hope,
everything
falls
apart
Na
ponta
do
lápis
o
mundo
desvenda
At
the
tip
of
the
pencil,
the
world
unravels
Mira
holográfica,
o
alvo
procura
Holographic
sight,
target
seeks
Tudo
continua,
carne
perfura
Everything
continues,
flesh
pierces
Azul
e
vermelho
no
quadro
da
fuga
Blue
and
red
in
the
escape
frame
Nem
toda
lágrima
com
o
tempo
enxuga
Not
every
tear
dries
up
over
time
Caminho
tem
vários
There
are
several
paths
Olhos
abertos
aos
atalhos
Eyes
open
to
shortcuts
Olhos
abertos
aos
detalhes
Eyes
open
to
details
Não
se
sabe
ao
certo
nada
por
aqui
Nothing
is
known
for
sure
around
here
Caminho
tem
vários
There
are
several
paths
Olhos
abertos
aos
atalhos
Eyes
open
to
shortcuts
Olhos
abertos
aos
detalhes
Eyes
open
to
details
Não
se
sabe
ao
certo
nada
por
aqui
Nothing
is
known
for
sure
around
here
Eu
sou
um
pouco
do
mundo
I
am
a
little
bit
of
the
world
Carrego
o
mundo
nos
ombros
I
carry
the
world
on
my
shoulders
Faço
parte
do
seu
mundo
I
am
part
of
your
world
Vejo
o
mundo
com
outros
olhos
I
see
the
world
with
different
eyes
Jovens
a
mercê
de
tudo
Young
people
at
the
mercy
of
everything
É
sobre
o
mundo
que
eu
vejo
It's
about
the
world
I
see
Eu
sou
um
pouco
de
tudo
I
am
a
little
bit
of
everything
Carrego
o
mundo
nos
ombros
I
carry
the
world
on
my
shoulders
Eu
sou
um
pouco
do
mundo
I
am
a
little
bit
of
the
world
Carrego
o
mundo
nos
ombros
I
carry
the
world
on
my
shoulders
Faço
parte
do
seu
mundo
I
am
part
of
your
world
Vejo
o
mundo
com
outros
olhos
I
see
the
world
with
different
eyes
Jovens
a
mercê
de
tudo
Young
people
at
the
mercy
of
everything
É
sobre
o
mundo
que
eu
vejo
It's
about
the
world
I
see
Eu
sou
um
pouco
de
tudo
I
am
a
little
bit
of
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.