Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecos De Tu Voz
Echoes Of Your Voice
No
sales
de
mi
mente
cada
atardecer
You
don't
leave
my
mind
every
sunset
Por
el
día
tranquilo,
las
noches
no
tan
bien
Quiet
days,
not
so
good
nights
Porque
no
logro
olvidar
todos
los
polvos
Because
I
can't
forget
all
the
dust
Tus
fotos,
tu
rostro
Your
photos,
your
face
Todo
el
tiempo
que
se
nos
fue
robado
All
the
time
that
was
stolen
from
us
Ya
no
salimos
a
condado,
ni
nos
damos
la
mano
We
don't
go
out
to
the
county
anymore,
we
don't
hold
hands
Ya
no
hay
nada
en
la
casa,
todo
se
vació
There's
nothing
left
in
the
house,
everything
is
empty
Lo
único
que
queda
son
los
ecos
de
tu
voz
The
only
thing
left
are
the
echoes
of
your
voice
Rebotando
en
las
paredes
y
en
las
sábanas
Bouncing
off
the
walls
and
the
sheets
Aún
se
escucha
tu
risa
en
la
mañana
Your
laughter
still
echoes
in
the
morning
Salgo
en
las
noches
pero
no
te
saco
de
aquí
I
go
out
at
night
but
I
can't
get
you
out
of
here
De
mi
mente,
cuando
llegue
a
ser
feliz
From
my
mind,
when
I
become
happy
Vinito
y
tus
besitos,
eso
quiero
Wine
and
your
kisses,
that's
what
I
want
Mirarte
al
arreglarte
frente
a
mi
espejo
Watching
you
get
ready
in
front
of
my
mirror
Bailando
mientras
cocinamos
Dancing
while
we
cook
No
importa
la
canción
que
ponga
la
radio
It
doesn't
matter
what
song
the
radio
plays
Solo
que
tú
estás
a
mi
lado
Just
that
you're
by
my
side
Contándote
todos
mis
chistes
Telling
you
all
my
jokes
Bien
charros
pero
te
reíste
They're
corny
but
you
laughed
Te
aseguro
que
te
daba
todo
lo
que
pediste
I
assure
you
I
gave
you
everything
you
asked
for
No
se
cuando
tropezamos
y
todo
se
rompió
I
don't
know
when
we
stumbled
and
everything
broke
Ya
no
hablamos,
solo
estan
los
ecos
de
tu
voz
We
don't
talk
anymore,
only
the
echoes
of
your
voice
remain
Rebotando
en
las
paredes
y
en
las
sábanas
Bouncing
off
the
walls
and
the
sheets
Aún
se
escucha
tu
risa
en
la
mañana
Your
laughter
still
echoes
in
the
morning
Salgo
en
las
noches
pero
no
te
saco
de
aquí
I
go
out
at
night
but
I
can't
get
you
out
of
here
De
mi
mente,
cuando
llegue
a
ser
feliz
From
my
mind,
when
I
become
happy
Los
ecos
de
tu
voz
The
echoes
of
your
voice
Ya
ni
miro
el
reloj
I
don't
even
look
at
the
clock
anymore
Solo
quiero
que
el
tiempo
pase
rápido
I
just
want
time
to
pass
quickly
Soñando
que
me
diste
un
beso,
o
tal
vez
dos
Dreaming
that
you
gave
me
a
kiss,
or
maybe
two
Haciendo
como
si
la
llama
no
se
apagó
Pretending
the
flame
didn't
go
out
Se
apagó
se
apagó
It
went
out,
it
went
out
A
ti
se
te
olvidó
You
forgot
Lo
que
planeamos
What
we
planned
Cuando
dijimos
When
we
said
Que
esto
sería
para
siempre
That
this
would
be
forever
Ahora
solo
hay
nieve
Now
there's
only
snow
Cuando
cierre
los
ojos,
no
me
despierte
When
I
close
my
eyes,
don't
wake
me
up
No
me
despierte
Don't
wake
me
up
Que
es
la
única
manera
que
tengo
pa
verte
That's
the
only
way
I
can
see
you
Los
ecos
de
tu
voz
The
echoes
of
your
voice
Ya
ni
miro
el
reloj
I
don't
even
look
at
the
clock
anymore
Solo
quiero
que
el
tiempo
pase
rápido
I
just
want
time
to
pass
quickly
Soñando
que
me
diste
un
beso,
o
tal
vez
dos
Dreaming
that
you
gave
me
a
kiss,
or
maybe
two
Haciendo
como
si
la
llama
no
se
apagó
Pretending
the
flame
didn't
go
out
Sigue
prendía,
se
quedó
encendía
It's
still
lit,
it
stayed
lit
Chingando
to'
los
días
Screwing
up
every
day
No
pensando
en
lo
que
había
Not
thinking
about
what
we
had
Ni
que
la
noches
ahora
son
frías
Or
that
the
nights
are
cold
now
Y
que
mi
vida
se
vacía
And
my
life
is
emptying
Porque
no
estás,
porque
no
estás
Because
you're
not
here,
because
you're
not
here
Me
concentro
y
me
pongo
a
recordar
I
focus
and
start
remembering
Y
en
las
paredes
vuelven
a
sonar
And
on
the
walls,
they
sound
again
Los
ecos
de
tu
voz
The
echoes
of
your
voice
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio André
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.