Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Conexión
Keine Verbindung
¿La
señal
no
llega
dónde
estoy
Kommt
das
Signal
nicht
dort
an,
wo
ich
bin
O
es
que
no
me
quieres
contestar?
Oder
willst
du
mir
einfach
nicht
antworten?
El
GPS
no
marca
a
donde
voy
Das
GPS
zeigt
nicht
an,
wohin
ich
gehe
Porque
sabe
que
a
tu
casa
quiero
llegar
Weil
es
weiß,
dass
ich
zu
dir
nach
Hause
will
No
responde
ni
un
texto
Du
antwortest
auf
keine
SMS
Ni
los
mensajes
de
voz
Auch
nicht
auf
Sprachnachrichten
No
puede
ser
que
así
se
acabe
to'
Es
kann
doch
nicht
sein,
dass
alles
so
endet
Nuestro
amor
quedó
sin
conexión
Unsere
Liebe
hat
keine
Verbindung
mehr
No
me
escribe,
no
me
llama,
no
contesta
Du
schreibst
mir
nicht,
rufst
mich
nicht
an,
antwortest
nicht
No
sé
na'
de
ti
Ich
weiß
nichts
von
dir
¿A
dónde
fuiste
que
no
te
puedo
conseguir?
Wo
bist
du
hin,
dass
ich
dich
nicht
erreichen
kann?
¿Habrá
alguna
interrupción
o
es
que
querías
huir?
Gibt
es
eine
Störung
oder
wolltest
du
fliehen?
Nuestro
amor
quedó
sin
conexión
Unsere
Liebe
hat
keine
Verbindung
mehr
No
me
escribe,
no
me
llama,
no
contesta
Du
schreibst
mir
nicht,
rufst
mich
nicht
an,
antwortest
nicht
No
sé
na'
de
ti
Ich
weiß
nichts
von
dir
¿A
dónde
fuiste
que
no
te
puedo
conseguir?
Wo
bist
du
hin,
dass
ich
dich
nicht
erreichen
kann?
¿Habrá
alguna
interrupción
o
es
que
querías
huir?
Gibt
es
eine
Störung
oder
wolltest
du
fliehen?
Con
toa
las
barras,
y
todavía
no
te
leo
Mit
vollem
Empfang,
und
ich
lese
immer
noch
nichts
von
dir
Teniendo
unas
ganas
de
volver
al
misioneo
Ich
habe
solche
Sehnsucht
nach
unseren
Treffen
Te
busco
en
toa
las
barras
y
todavía
no
te
veo
Ich
suche
dich
überall
und
sehe
dich
immer
noch
nicht
De
mi
te
olvidaste
y
te
fuiste
de
paseo
Du
hast
mich
vergessen
und
bist
einfach
abgehauen
Me
fui
bloqueao,
no
te
veo
en
ningún
lao'
Ich
bin
blockiert,
sehe
dich
nirgendwo
Tumbaste
toa'
tus
redes,
me
tienes
apagao'
Du
hast
alle
deine
Netzwerke
gelöscht,
mich
abgeschaltet
Ni
tus
amistades
me
dicen
de
ti
Nicht
einmal
deine
Freundinnen
erzählen
mir
von
dir
Lo
que
teníamos
lo
mandaste
a
dormir
Was
wir
hatten,
hast
du
zum
Schlafen
geschickt
Por
eso
escribo
lo
que
quería
decir
Deshalb
schreibe
ich,
was
ich
sagen
wollte
Antes
que
cambiaras
de
bando,
de
team
Bevor
du
die
Seiten
gewechselt
hast,
das
Team
El
acto
de
desaparición
lo
tengo
que
aplaudir
Deinen
Verschwindetrick
muss
ich
applaudieren
Pero
ahora
toca
alejarme
de
ti
Aber
jetzt
muss
ich
mich
von
dir
entfernen
Antes
le
decía
a
mami
que
te
bendijera
Früher
sagte
ich
zu
Mami,
sie
solle
dich
segnen
Ahora
me
da
igual
si
te
cae
una
balacera
Jetzt
ist
es
mir
egal,
ob
du
von
einer
Kugel
getroffen
wirst
Tú
ere'
una
cuera,
nunca
plantea
bandera
Du
bist
eine
Schlampe,
hisst
nie
die
Flagge
Olvidarme
de
ti
yo
quisiera
Ich
wollte,
ich
könnte
dich
vergessen
Nuestro
amor
quedó
sin
conexión
Unsere
Liebe
hat
keine
Verbindung
mehr
No
me
escribe,
no
me
llama,
no
contesta
Du
schreibst
mir
nicht,
rufst
mich
nicht
an,
antwortest
nicht
No
sé
na'
de
ti
Ich
weiß
nichts
von
dir
¿A
dónde
fuiste
que
no
te
puedo
conseguir?
Wo
bist
du
hin,
dass
ich
dich
nicht
erreichen
kann?
¿Habrá
alguna
interrupción
o
es
que
querías
huir?
Gibt
es
eine
Störung
oder
wolltest
du
fliehen?
Ya
no
hay
cobertura
por
si
tenías
duda
Es
gibt
keinen
Empfang
mehr,
falls
du
Zweifel
hattest
Eres
una
malvada
se
te
nota
en
la
costura
Du
bist
eine
Böse,
man
sieht
es
an
deinen
Nähten
Ya
ni
sé
como
por
ti
me
siento
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wie
ich
für
dich
fühle
Si
fue
real
o
fue
mi
invento
Ob
es
echt
war
oder
nur
meine
Einbildung
El
celu
no
suena,
no
brilla,
me
meto
pastillas
Das
Handy
klingelt
nicht,
leuchtet
nicht,
ich
nehme
Pillen
Para
recordar
todo
lo
que
fuimos
esos
días
Um
mich
an
alles
zu
erinnern,
was
wir
in
jenen
Tagen
waren
No
miro
las
horas,
los
hola
Ich
schaue
nicht
auf
die
Uhr,
die
Hallos
Llego
a
la
playa
pa
que
me
llevan
las
olas
Ich
gehe
zum
Strand,
damit
mich
die
Wellen
mitnehmen
A
un
lugar
sin
recepción,
An
einen
Ort
ohne
Empfang,
A
cortar
nuestro
cordón
Um
unsere
Verbindung
zu
kappen
Apagar
nuestro
farol,
la
autora
de
mi
dolor
Unser
Leuchtfeuer
auszuschalten,
die
Urheberin
meines
Schmerzes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Collazo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.