Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿La
señal
no
llega
dónde
estoy
Связь
здесь
не
ловит
O
es
que
no
me
quieres
contestar?
Или
ты
просто
не
хочешь
отвечать?
El
GPS
no
marca
a
donde
voy
GPS
не
показывает,
куда
я
иду
Porque
sabe
que
a
tu
casa
quiero
llegar
Потому
что
знает,
что
я
хочу
попасть
к
тебе
домой
No
responde
ni
un
texto
Не
отвечаешь
ни
на
сообщения
Ni
los
mensajes
de
voz
Ни
на
голосовые
No
puede
ser
que
así
se
acabe
to'
Не
может
быть,
чтобы
всё
вот
так
закончилось
Nuestro
amor
quedó
sin
conexión
Наша
любовь
осталась
без
связи
No
me
escribe,
no
me
llama,
no
contesta
Ты
не
пишешь,
не
звонишь,
не
отвечаешь
No
sé
na'
de
ti
Я
ничего
о
тебе
не
знаю
¿A
dónde
fuiste
que
no
te
puedo
conseguir?
Куда
ты
пропала,
что
я
не
могу
тебя
найти?
¿Habrá
alguna
interrupción
o
es
que
querías
huir?
Может,
какой-то
сбой
или
ты
хотела
сбежать?
Nuestro
amor
quedó
sin
conexión
Наша
любовь
осталась
без
связи
No
me
escribe,
no
me
llama,
no
contesta
Ты
не
пишешь,
не
звонишь,
не
отвечаешь
No
sé
na'
de
ti
Я
ничего
о
тебе
не
знаю
¿A
dónde
fuiste
que
no
te
puedo
conseguir?
Куда
ты
пропала,
что
я
не
могу
тебя
найти?
¿Habrá
alguna
interrupción
o
es
que
querías
huir?
Может,
какой-то
сбой
или
ты
хотела
сбежать?
Con
toa
las
barras,
y
todavía
no
te
leo
Полный
сигнал,
а
я
всё
ещё
не
вижу
твоих
сообщений
Teniendo
unas
ganas
de
volver
al
misioneo
Так
хочется
вернуться
к
нашим
миссиям
Te
busco
en
toa
las
barras
y
todavía
no
te
veo
Ищу
тебя
везде,
но
всё
ещё
не
вижу
De
mi
te
olvidaste
y
te
fuiste
de
paseo
Ты
обо
мне
забыла
и
ушла
гулять
Me
fui
bloqueao,
no
te
veo
en
ningún
lao'
Я
заблокирован,
нигде
тебя
не
вижу
Tumbaste
toa'
tus
redes,
me
tienes
apagao'
Ты
удалила
все
свои
сети,
ты
меня
выключила
Ni
tus
amistades
me
dicen
de
ti
Даже
твои
друзья
ничего
о
тебе
не
говорят
Lo
que
teníamos
lo
mandaste
a
dormir
То,
что
у
нас
было,
ты
отправила
спать
Por
eso
escribo
lo
que
quería
decir
Поэтому
я
пишу
то,
что
хотел
сказать
Antes
que
cambiaras
de
bando,
de
team
Прежде
чем
ты
перешла
на
другую
сторону,
в
другую
команду
El
acto
de
desaparición
lo
tengo
que
aplaudir
Твой
акт
исчезновения
достоин
аплодисментов
Pero
ahora
toca
alejarme
de
ti
Но
теперь
мне
пора
от
тебя
уходить
Antes
le
decía
a
mami
que
te
bendijera
Раньше
я
просил
маму,
чтобы
она
благословила
тебя
Ahora
me
da
igual
si
te
cae
una
balacera
Теперь
мне
всё
равно,
даже
если
в
тебя
попадет
шальная
пуля
Tú
ere'
una
cuera,
nunca
plantea
bandera
Ты
красотка,
никогда
не
поднимаешь
белый
флаг
Olvidarme
de
ti
yo
quisiera
Я
хотел
бы
забыть
тебя
Nuestro
amor
quedó
sin
conexión
Наша
любовь
осталась
без
связи
No
me
escribe,
no
me
llama,
no
contesta
Ты
не
пишешь,
не
звонишь,
не
отвечаешь
No
sé
na'
de
ti
Я
ничего
о
тебе
не
знаю
¿A
dónde
fuiste
que
no
te
puedo
conseguir?
Куда
ты
пропала,
что
я
не
могу
тебя
найти?
¿Habrá
alguna
interrupción
o
es
que
querías
huir?
Может,
какой-то
сбой
или
ты
хотела
сбежать?
Ya
no
hay
cobertura
por
si
tenías
duda
Связи
больше
нет,
если
ты
сомневалась
Eres
una
malvada
se
te
nota
en
la
costura
Ты
злодейка,
это
видно
по
твоим
швам
Ya
ni
sé
como
por
ti
me
siento
Я
даже
не
знаю,
что
к
тебе
чувствую
Si
fue
real
o
fue
mi
invento
Было
ли
это
реально
или
я
всё
выдумал
El
celu
no
suena,
no
brilla,
me
meto
pastillas
Телефон
не
звонит,
не
светится,
я
глотаю
таблетки
Para
recordar
todo
lo
que
fuimos
esos
días
Чтобы
вспомнить
всё,
что
было
между
нами
в
те
дни
No
miro
las
horas,
los
hola
Я
не
смотрю
на
время,
на
приветы
Llego
a
la
playa
pa
que
me
llevan
las
olas
Я
иду
на
пляж,
чтобы
волны
унесли
меня
A
un
lugar
sin
recepción,
В
место
без
связи,
A
cortar
nuestro
cordón
Чтобы
разорвать
нашу
связь
Apagar
nuestro
farol,
la
autora
de
mi
dolor
Погасить
наш
маяк,
ты
— причина
моей
боли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Collazo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.