Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
escribiste
por
mensaje:
"andré,
qué
estás
haciendo?
You
texted
me:
"Andre,
what
are
you
doing?
Tengo
que
hablarte
claro,
chico
esto
es
en
serio"
I
need
to
be
clear,
this
is
serious,
babe."
Que
querías
cortar,
que
te
sientes
mal
You
wanted
to
break
up,
you
feel
bad,
Que
en
algún
momento
se
tenía
que
acabar
That
it
had
to
end
at
some
point.
Yo
acepto
y
ya,
pero
luego
llamas
I
accepted,
but
then
you
call
Y
por
eso
no
te
puedo
creer
And
that's
why
I
can't
believe
you.
No
puedo,
no
puedo
creer
I
can't,
I
can't
believe
you.
Que
no
quieres
verme
más
That
you
don't
want
to
see
me
anymore,
Que
quieres
ser
fiel
ya
That
you
want
to
be
faithful
now,
No
quieres
seguir
ma'
You
don't
want
to
keep
going,
baby,
Que
te
cansaste
ya
That
you're
tired
of
it.
Tratando
de
convencerte
Trying
to
convince
you,
No
puede'
y
lo
sabe
You
can't,
and
you
know
it.
Rápido
caes
y
extrañas
que
te
busque
You
fall
fast
and
miss
me
looking
for
you.
Que
no
quieres
verme
más
That
you
don't
want
to
see
me
anymore,
Que
quieres
ser
fiel
ya
That
you
want
to
be
faithful
now,
No
quieres
seguir
ma'
You
don't
want
to
keep
going,
baby,
Que
te
cansaste
ya
That
you're
tired
of
it.
Tratando
de
convencerte
Trying
to
convince
you,
No
puede'
y
lo
sabe
You
can't,
and
you
know
it.
Rápido
caes
y
extrañas
que
te
busque
You
fall
fast
and
miss
me
looking
for
you.
Para
meterte,
como
la
primera
vez
To
get
you
in,
like
the
first
time,
Escondidos
en
el
último
piso
del
hotel
Hidden
on
the
top
floor
of
the
hotel,
Cuando
acariciaba
toa
tu
piel
When
I
was
caressing
all
your
skin,
Siempre
piensas,
¿por
qué
no
lo
hace
como
él?"
You
always
think,
"Why
doesn't
he
do
it
like
him?"
¿Será
que
no
le
nace
o
que
no
lo
sabe
hacer?
Is
it
that
he
doesn't
feel
it
or
doesn't
know
how?
Te
hago
dar
más
vueltas
que
un
baile
de
ballet
I
make
you
spin
more
than
a
ballet
dance,
Te
beso
por
el
cuello
y
te
hago
renacer
I
kiss
you
on
the
neck
and
make
you
reborn.
Me
sé
todo
tus
trucos
como
un
mecánico
I
know
all
your
tricks
like
a
mechanic,
Te
toco
y
tu
cuerpo
entra
en
pánico
I
touch
you
and
your
body
panics,
Porque
sabe
que
no
tiene
el
control
Because
it
knows
it's
not
in
control.
Pero
dime
si
es
verdad
amor
But
tell
me
if
it's
true,
love.
Que
no
quieres
verme
más
That
you
don't
want
to
see
me
anymore,
Que
quieres
ser
fiel
ya
That
you
want
to
be
faithful
now,
No
quieres
seguir
ma'
You
don't
want
to
keep
going,
baby,
Que
te
cansaste
ya
That
you're
tired
of
it.
Tratando
de
convencerte
Trying
to
convince
you,
No
puede'
y
lo
sabe
You
can't,
and
you
know
it.
Rápido
caes
y
extrañas
que
te
busque
You
fall
fast
and
miss
me
looking
for
you.
Que
no
quieres
verme
más
That
you
don't
want
to
see
me
anymore,
Que
quieres
ser
fiel
ya
That
you
want
to
be
faithful
now,
No
quieres
seguir
ma'
You
don't
want
to
keep
going,
baby,
Que
te
cansaste
ya
That
you're
tired
of
it.
Tratando
de
convencerte
Trying
to
convince
you,
No
puede'
y
lo
sabe
You
can't,
and
you
know
it.
Rápido
caes
y
extrañas
que
te
busque
You
fall
fast
and
miss
me
looking
for
you.
Que
te
busque
en
el
lambo,
mami
dime
que
tu
esperas?
That
you're
waiting
for
me
in
the
Lambo,
baby,
tell
me
what
you
expect?
Te
gusta
este
juego,
por
dentro
quieres
que
nos
vean
You
like
this
game,
deep
down
you
want
us
to
be
seen.
Antes
perciada
y
ahora
solo
pichea
You
used
to
be
discreet,
now
you
just
flaunt
it.
Antes
perciada
y
ahora
solo
pichea
You
used
to
be
discreet,
now
you
just
flaunt
it.
Yo
no
se
cuanto
dure,
ella
solo
dice
fluye
I
don't
know
how
long
it
will
last,
she
just
says
"flow."
Le
gusta
que
me
la
cene
y
me
la
desayune
She
likes
it
when
I
devour
her
and
eat
her
for
breakfast.
Y
por
eso
sé
que
es
embuste
And
that's
why
I
know
it's
a
lie.
Que
no
quiere
verme
más
That
you
don't
want
to
see
me
anymore,
Que
quiere
ser
fiel
ya
That
you
want
to
be
faithful
now,
No
quiere
seguir
ma'
You
don't
want
to
keep
going,
baby,
Que
se
cansó
ya
That
you're
tired
of
it.
Tratando
de
convencerse
Trying
to
convince
yourself,
No
puede'
y
lo
sabe
You
can't,
and
you
know
it.
Rápido
caes
y
extrañas
que
te
busque
You
fall
fast
and
miss
me
looking
for
you.
Que
no
quieres
verme
más
That
you
don't
want
to
see
me
anymore,
Que
quieres
ser
fiel
ya
That
you
want
to
be
faithful
now,
No
quieres
seguir
ma'
You
don't
want
to
keep
going,
baby,
Que
te
cansaste
ya
That
you're
tired
of
it.
Tratando
de
convencerte
Trying
to
convince
you,
No
puede'
y
lo
sabe
You
can't,
and
you
know
it.
Rápido
caes
y
extrañas
que
te
busque
You
fall
fast
and
miss
me
looking
for
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Collazo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.