VNM feat. Marika - Unborn - перевод текста песни на немецкий

Unborn - VNM , Marika перевод на немецкий




Unborn
Ungeboren
Zastanawiałem się przez jakiś czas jak to napisać
Ich habe eine Weile darüber nachgedacht, wie ich das schreiben soll
Czy nośnikiem do tych słów jest akurat moja płyta
Ob gerade meine Platte der richtige Träger für diese Worte ist
A nie list albo film, który pokazałbym Ci gdy dorośniesz
Und nicht ein Brief oder ein Film, den ich dir zeigen würde, wenn du erwachsen bist
Bo do tego numeru sama lub sam dotrzesz
Denn zu diesem Lied wirst du selbst finden, ob als Mädchen oder Junge
Pewnie za wcześnie, żeby zrozumieć go dobrze
Wahrscheinlich zu früh, um es gut zu verstehen
Mam nadzieję, że to nie problem
Ich hoffe, das ist kein Problem
A może właśnie dziś popełniam pierwszy błąd jako rodzic
Oder vielleicht mache ich gerade heute meinen ersten Fehler als Elternteil
Nie wyzbędę się ich w pełni, musimy się z tym pogodzić ta
Ich werde sie nicht ganz loswerden können, damit müssen wir uns abfinden, ja
Tak jak z faktem, że już od brzdąca będzie dane Ci przeglądać pamiętniki Twojego ojca
Genauso wie mit der Tatsache, dass du schon als Knirps die Tagebücher deines Vaters durchsehen wirst
Obojętnie czy Tobie czy mi ten fakt się podoba
Egal, ob dir oder mir diese Tatsache gefällt
Żyjemy w czasach, w których nie mogę ich schować
Wir leben in Zeiten, in denen ich sie nicht verstecken kann
Dowiesz się z nich, że nie jestem idealny
Du wirst daraus erfahren, dass ich nicht perfekt bin
Jeśli nie wiesz z czasem dowiesz się, że też nie jesteś, nikt nie jest
Wenn du es nicht weißt, wirst du mit der Zeit erfahren, dass du es auch nicht bist, niemand ist es
Pewnie przeżyjemy niełatwe chwile
Wir werden sicher nicht einfache Zeiten erleben
Kiedy ustrzec będę chciał Cię przed rzeczami, które sam robiłem
Wenn ich dich vor Dingen bewahren will, die ich selbst getan habe
A może zaufasz mi, że wiem lepiej
Oder vielleicht vertraust du mir, dass ich es besser weiß
Może wytkniesz, że mówiłem sam, że niczego nie jestem pewien
Vielleicht wirst du mir vorwerfen, dass ich selbst gesagt habe, ich sei mir keiner Sache sicher
Tego nie wiem ale jestem jednego pewien
Das weiß ich nicht, aber einer Sache bin ich mir sicher
Moje doświadczenie częściowo przejdzie ze mnie na Ciebie, ta
Meine Erfahrung wird teilweise von mir auf dich übergehen, ja
Ojca nie wybierasz, masz jednego
Den Vater sucht man sich nicht aus, man hat nur einen
Więc mam nadzieję, że nie masz mi za złe tego
Also hoffe ich, dass du es mir nicht übel nimmst
Że skontaktowałem się z Tobą w nieprzyziemny sposób
Dass ich auf eine nicht alltägliche Weise Kontakt mit dir aufgenommen habe
Bo w nasz intymny moment miało wgląd kilkadziesiąt tysięcy osób
Denn in unseren intimen Moment hatten mehrere zehntausend Menschen Einblick
Jak będziesz mieć na imię?
Wie wirst du heißen?
Jaki temperament? Jaki kolor oczu?
Welches Temperament? Welche Augenfarbe?
Jak zmienisz moje życie?
Wie wirst du mein Leben verändern?
Czy wprowadzisz zmianę trajektorii lotu?
Wirst du eine Änderung der Flugbahn bewirken?
Jak będziesz mieć na imię?
Wie wirst du heißen?
Jaki temperament? Jaki kolor oczu?
Welches Temperament? Welche Augenfarbe?
Jak zmienisz moje życie?
Wie wirst du mein Leben verändern?
Czy wprowadzisz zmianę trajektorii lotu?
Wirst du eine Änderung der Flugbahn bewirken?
Mój ojciec kiedy przyszedłem na świat miał tyle lat co dzisiaj ja
Mein Vater war, als ich auf die Welt kam, so alt wie ich heute
Ciekawe co myślał tam, zapewne wziął mnie na ręce
Interessant, was er damals dachte, wahrscheinlich nahm er mich auf den Arm
Twój ojciec tworzy piosenkę i moment w którym włączysz mu położy na torcie wisienkę
Dein Vater schreibt ein Lied, und der Moment, in dem du es einschaltest, wird ihm die Kirsche auf die Torte setzen
Dowiesz się kiedyś co to znaczy
Du wirst eines Tages verstehen, was das bedeutet
Na razie posłuchaj mnie, może oszczędzę Ci trochę czasu w życiu
Vorerst hör mir zu, vielleicht erspare ich dir etwas Zeit im Leben
Najważniejsze będzie Twoje szczęście, nie pieniądze
Am wichtigsten wird dein Glück sein, nicht Geld
Nie to jak Cię widzą inni czy jednostki czy tysiące
Nicht, wie andere dich sehen, ob Einzelne oder Tausende
Nie pozwól ludziom mówić Ci w co wierzyć
Lass dir von Leuten nicht sagen, woran du glauben sollst
Tylko wybierz to, ciężki orzech ale rozgryziesz go
Sondern wähle es selbst, eine harte Nuss, aber du wirst sie knacken
Ucz się od szczęśliwych nie od ludzi sukcesu
Lerne von den Glücklichen, nicht von den Erfolgreichen
Chyba, że idzie to w parze, wtedy bez stresu
Es sei denn, es geht Hand in Hand, dann ohne Stress
Naucz się kochać siebie, pomogę Ci w tym
Lerne, dich selbst zu lieben, ich helfe dir dabei
Nie bój się płakać, to emocje, ich nie blokuj nigdy
Hab keine Angst zu weinen, das sind Emotionen, blockiere sie niemals
Nie musisz podziwu innych wzbudzić
Du musst nicht die Bewunderung anderer wecken
Ale musisz znaleźć to co daje Ci szczęście, nie krzywdząc innych ludzi
Aber du musst finden, was dich glücklich macht, ohne andere Menschen zu verletzen
Będę kończył, przegadamy jeszcze tysiące godzin
Ich komme zum Ende, wir werden noch tausende Stunden miteinander reden
Dzisiaj nie znam daty Twoich narodzin
Heute kenne ich dein Geburtsdatum nicht
Nie wiem jak będę się czuł wracając do tego co dziś piszę
Ich weiß nicht, wie ich mich fühlen werde, wenn ich zu dem zurückkehre, was ich heute schreibe
Za paręset dni jeśli adresatem tego nie będzie nikt
In ein paar hundert Tagen, wenn der Adressat davon niemand sein wird
Jak będziesz mieć na imię?
Wie wirst du heißen?
Jaki temperament? Jaki kolor oczu?
Welches Temperament? Welche Augenfarbe?
Jak zmienisz moje życie?
Wie wirst du mein Leben verändern?
Czy wprowadzisz zmianę trajektorii lotu?
Wirst du eine Änderung der Flugbahn bewirken?
Jak będziesz mieć na imię?
Wie wirst du heißen?
Jaki temperament? Jaki kolor oczu?
Welches Temperament? Welche Augenfarbe?
Jak zmienisz moje życie?
Wie wirst du mein Leben verändern?
Czy wprowadzisz zmianę trajektorii lotu?
Wirst du eine Änderung der Flugbahn bewirken?





VNM feat. Marika - Hope For The Best
Альбом
Hope For The Best
дата релиза
29-05-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.