VNM feat. Sarsa - Trigger - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни VNM feat. Sarsa - Trigger




Trigger
Trigger
Jakieś 12 lat temu studiowałem informaty-kęęę
About 12 years ago I was studying computer scien-cee
Paru pamięta że chciałem to konto zasilić basi-cieem, Brakowało mało a mocno w tym życiu pomyliłbym się wieeem
Some remember that I wanted to fill this account with ba-sis, I was close to making a big mistake in this life, y'knowww
I w UK nie wiedziałem że ta wyprawa zmieni mi życie w seeen
And in the UK I didn't know that this trip would change my life foreve-er
Czekaj back, o tym narazie nie ma gadki ty
Wait, back up, we're not talking about that yet, girl
Po pierwszym roku masz poprawki trzy
After the first year, you have three retakes
Ale na mini-studio zarabiać fruniesz do Anglii kwit
But you fly to England to earn money for a mini-studio, that's the plan
Na lotnisku, zasilasz FlyBe team
At the airport, you join the FlyBe team
Ale nie wiesz że angol stamtąd co go nauczysz rapować za rok dogra ci się na Where Have U Been
But you don't know that the English guy you'll teach to rap will feature on your track "Where Have U Been" in a year
On nauczy cię walć w nos ale nie pięścią wiesz o co cho
He'll teach you how to hit the nose, but not with your fist, you know what I mean
Brałeś później różne rzeczy do nosa ale przez Johna wiesz że pierwszy był koks
Later you took different things up your nose, but thanks to John you know the first one was coke
Mieszkasz z piętnastoma polakami w 3-piętrowym domu
You live with fifteen Poles in a 3-story house
Poszedł melanż ta i sporo zgonów, o trzeciej na parterze sam zostałeś na
There was a party and a lot of people passed out, at three on the ground floor you were left alo-one
Głośniki dałeś College Dropout Kanye Westa piłeś piwo jakby po kryjomu
You put on Kanye West's College Dropout on the speakers, drinking beer like it was a secret
Po tym jak poleci Spaceship zdecydujesz że nie wracasz do Elbląga do domu
After Spaceship plays, you decide you're not going back home to Elbląg
Tlyko lecisz do WWA robić rap którego będzie słuchał cały kraj Tomuś
You're just flying to Warsaw to make rap that the whole country will listen to, Tommy
Ten Spaceship, to był randomowy trigger, ale pomógł
That Spaceship, it was a random trigger, but it helped
A wszystkie plany zamieniam w iluzję
And I turn all plans into an illusion
Przeznaczeniu zaprzeczam i tu jest
I deny destiny and this is
Cały sens, żyj dla poruszeń
The whole point, live for the movements
W każdej chwili zmień kierunek
Change direction at any moment
Wczorajsze marzenia jak klatka po klatce
Yesterday's dreams are like frame by frame
Bez przerwy przeglądam, przewijam
I keep browsing, scrolling
Co miało być może nigdy się nie stanie
What was supposed to be may never happen
Nic nie musi być na stałe
Nothing has to be permanent
Dwanaście lat później wychodząc z depresji tej którą miałem przeeez
Twelve years later, coming out of this depression I had becau-use
To że jedyny mój życiowy cel dla mnie już won′t be the same
The only goal in my life for me won't be the same anymore
Stałą z moimi tu w kraju fanami już zbudowałem więęęź
I've already built a stro-ong bond with my fans here in the country
Ale ze swoim już szczęściem na co dzień jej grubo miałem mniej
But with my own happiness on a daily basis, I had a lot le-ess
Wtedy obwieściłem dalekosiężny cel który wyleczył mnie
Then I announced a long-term goal that cured me
Obwieściłem to u Rawicza i w necie że co będę robił po tej karierze wiem
I announced it at Rawicz's and online that I know what I'll do after this caree-er
Ale kiedy w końcu zamiast o szczęśćiu zacząłem przez ten plan myśleć o śmierci
But when I finally started thinking about death because of this plan instead of happiness
Dzień w dzień nie zamineiłem na nic go nikomu o tym nie mówiłem każdy chce być konsekwentny nie?
Day after day, I didn't change it to anything, I didn't tell anyone about it, everyone wants to be consistent, right?
Pisanie książek w Portugalii po czterdziestce brzmiało cudownie
Writing books in Portugal after forty sounded wonderful
Do tego było prawdopodobne dopóki nie zamieniło się to w zegarową bombę
It was also likely until it turned into a time bo-omb
Jeszcze tylko 8 lat mam żyć zostawić wszystko potem wypierdalać stąd?
I only have 8 years left to live, leave everything behind and then get the hell out of here?
Jeśli będę wtedy jeszcze chciał żyć tutaj nadal to co? byłem przekonany że moje
If I still want to live here then, what then? I was convinced that my
życie kończy się za osiem lat a mam 32 więc chyba coś nie tak
life ends in eight years and I'm 32 so something's not right
Jakoś wtedy poznałem mega kumpelę i pokazałem jej mój najgorszy strach
Somehow then I met a great friend and showed her my worst fear
Po gadce było jasne że zawsze mogę zmienić co chcę i kiedy chcę
After talking, it was clear that I can always change what I want and when I want
Ale sam tego nie wiedziałem goddamnit man, ta rozmowa to trigger, wyleczył mnie
But I didn't know that myself, goddamnit man, that conversation was a trigger, it cured me
A wszystkie plany zamieniam w iluzję
And I turn all plans into an illusion
Przeznaczeniu zaprzeczam i tu jest
I deny destiny and this is
Cały sens, żyj dla poruszeń
The whole point, live for the movements
W każdej chwili zmień kierunek
Change direction at any moment
Wczorajsze marzenia jak klatka po klatce
Yesterday's dreams are like frame by frame
Bez przerwy przeglądam, przewijam
I keep browsing, scrolling
Co miało być może nigdy się nie stanie
What was supposed to be may never happen
Nic nie musi być na stałe
Nothing has to be permanent
Dekadę do przodu od teraz ciekawe to jak będziemy żyyyć
A decade from now, I wonder how we'll li-ive
U niektórych ludzi się jakoś znacząco na bank nie zmieni nic
For some people, nothing will change significantly, that's for su-ure
Ww głowach pojawi się teraz zapewne tu nam niejeden szkiiic
In our heads, I'm sure more than one pla-an will appear now
Ale z pamięci wyleci nam za chwilę jak zerwiemy film
But it will slip from our memory in a moment, like a broken fi-ilm
Teraz wiem że co będzie później ja wolę nie wiedzieć
Now I know that I prefer not to know what will happen la-ter
Chyba wolę patrzeć dookoła teraz niż przed siebie
I think I'd rather look around now than ahead
Nie mogę być pewien co Będę chciał robić jak 42 stuknie mi
I can't be sure what I'll want to do when I turn 4-2
I czy w moim przypadku bycie ojcem
And whether in my case being a father
Wyda się ciągle tak nudne mi
Will still seem so boring to me
Bycie w jednym związku ciągle tak trudne ty
Being in one relationship still so difficult, girl
Ta, chcę tlyko i nieustanne szczęście nim szczeznę
Yeah, I just want and only constant happiness until I die
A gdy dde mnie kiedyś odejdzie, wtedy mam na szczęście ten backspace
And when it leaves me someday, then luckily I have this backspace
Sorry nie backspace tylko shift
Sorry, not backspace, but shift
Też możesz zmienić pracę rzucić szkołę znaleźć męża
You can also change your job, drop out of school, find a husband
Rzucić żonę wychowywać dziecko sam czy nie mieć nikogo żyć samotnie cokolwiek
Leave your wife, raise a child alone, or have no one, live alone, whate-ver
Whateva makes u happy, nigdy nie jest za późno
Whatever makes you happy, it's never too la-te
Często w celach schematów sami więzimy się na próżno
We often imprison ourselves in goals and patterns in va-in
Pomyśl czy wszystko co masz jest Ci naprawdę niezbędne
Think about whether everything you have is really necessary for you
A to czego chcesz, czy jest Ci na prawdę potrzebne
And what you want, is it really necessary for you
A wszystkie plany zamieniam w iluzję
And I turn all plans into an illusion
Przeznaczeniu zaprzeczam i tu jest
I deny destiny and this is
Cały sens, żyj dla poruszeń
The whole point, live for the movements
W każdej chwili zmień kierunek
Change direction at any moment
Wczorajsze marzenia jak klatka po klatce
Yesterday's dreams are like frame by frame
Bez przerwy przeglądam, przewijam
I keep browsing, scrolling
Co miało być może nigdy się nie stanie
What was supposed to be may never happen
Nic nie musi być na stałe
Nothing has to be permanent





Авторы: Marta Dagmara Markiewicz, Tomasz Lewandowski, Wojciech Rusinek

VNM feat. Sarsa - HALFLAJF
Альбом
HALFLAJF
дата релиза
09-12-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.