Текст и перевод песни VNM feat. Tomson - Tomek (feat. Tomson)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomek (feat. Tomson)
Tomek (feat. Tomson)
Pierwszy
dzień
podstawówki,
zacisnąć
będę
musiał
zęby
na
nią
First
day
of
elementary
school,
I
had
to
grit
my
teeth
for
it
Dla
małego
siedmiolatka
korytarz
For
a
little
seven-year-old,
the
corridor
Wydawał
się
rozległy
jak
Wielki
Kanion
Seemed
as
vast
as
the
Grand
Canyon
I
ten
wielki
strach
wypełnia
mózgu
zakątki
And
this
immense
fear
filled
the
corners
of
my
brain
Przez
świadomość,
With
the
awareness,
że
po
raz
pierwszy
będą
mnie
oceniać
i
nie
chodzi
o
dwójki
czy
piątki
That
for
the
first
time
I
would
be
judged,
and
it
wasn't
about
grades
Pewnie
domyślasz
się
o
co
chodzi
You
probably
guess
what
I'm
talking
about
Ale
gdyby
to
było
oczywiste
za
mało
na
klasowych
fotach
But
if
it
was
obvious,
there
wouldn't
be
so
many
class
photos
Tylko
ja
zasłaniałem
buzię
i
parę
razy
mi
się
udało
Where
I
was
the
only
one
covering
my
face,
and
a
few
times
I
succeeded
Chora
potrzeba
akceptacji
we
mnie
tam
coraz
silniej
zakwita
The
sick
need
for
acceptance
blossomed
within
me
stronger
and
stronger
Może
słyszałeś
o
tym
na
"Bliźnie"
ale
teraz
o
sobie
Maybe
you
heard
about
it
on
"Blizna"
but
now
it's
about
me
Wiem
o
wiele
więcej,
głębiej,
sięga
po
sam
abysal
ta
płyta
I
know
much
more,
deeper,
this
record
reaches
the
abyssal
depths
Mały
introwertyk
musiał
zostać
ekstrawertykiem
The
little
introvert
had
to
become
an
extrovert
Żeby
jego
słoń
w
pokoju
został
So
that
his
elephant
in
the
room
would
become
Przeźroczysty
i
kto
wie,
może
nawet
zniknie
Transparent
and
who
knows,
maybe
even
disappear
I
mały
zrobi
to
po
to,
żeby
każdy
go
lubił
And
the
little
one
will
do
it
so
that
everyone
likes
him
Żeby
nigdy
nikt
nie
mógł
zarzucić
mu
So
that
no
one
could
ever
accuse
him
że
jest
chujowy,
bo
nie
ma
kawałka
buzi
Of
being
shitty
because
he
doesn't
have
a
piece
of
his
face
Mówiłem
wtedy
sobie,
że
nie
będę
nieśmiały,
muszę
być
niezniszczalny
I
told
myself
then
that
I
wouldn't
be
shy,
I
had
to
be
indestructible
Zupełnie
jak
Venom,
Just
like
Venom,
Kiedy
pokonał
mojego
superbohatera,
When
he
defeated
my
superhero,
Bo
nie
muszę
być
dobry,
muszę
być
nietykalny
Because
I
don't
have
to
be
good,
I
have
to
be
untouchable
Wtedy
moje
alter
ego
przejęło
kontrolę
i
wzięło
w
niewolę
moją
głowę
Then
my
alter
ego
took
control
and
enslaved
my
mind
I
dla
niego
Tomek
został
sam
na
26
lat
w
podstawowej
szkole
And
for
him,
Tomek
remained
alone
for
26
years
in
elementary
school
Zawsze
robiłem
do
złej
gry
dobrą
minę,
więc
ej
I
always
put
on
a
brave
face
in
a
bad
game,
so
hey
Dziś
już
nie
muszę
niczego,
nie
wstydzę
się,
nie
Today
I
don't
have
to
do
anything,
I'm
not
ashamed,
no
I
nie
wiem
czy
to
rozumiesz,
dla
mnie
to
więcej
niż
wszystko
And
I
don't
know
if
you
understand,
for
me
it's
more
than
anything
Co
to
uczucie
maskuje,
fejmy
czy
hajs,
What
this
feeling
masks,
fame
or
money,
Uśmiechnięta
twarz,
co
z
nią
kiedy
jesteś
sam
A
smiling
face,
what
good
is
it
when
you're
alone
Zawsze
robiłem
do
złej
gry
dobrą
minę,
więc
ej
I
always
put
on
a
brave
face
in
a
bad
game,
so
hey
Dziś
już
nie
muszę
niczego,
nie
wstydzę
się,
nie
Today
I
don't
have
to
do
anything,
I'm
not
ashamed,
no
I
nie
wiem
czy
to
rozumiesz,
dla
mnie
to
więcej
niż
wszystko
And
I
don't
know
if
you
understand,
for
me
it's
more
than
anything
Co
to
uczucie
maskuje,
What
this
feeling
masks,
Jeżeli
masz
mnie
w
uszach
od
lat,
chcesz
poznać
mnie
- to
ja
If
you've
been
listening
to
me
for
years,
you
want
to
know
me
- this
is
me
Nie
wiedziałem
jakie
Venom
na
psychice
mojej
odciśnie
piętno,
nie
I
didn't
know
what
kind
of
mark
Venom
would
leave
on
my
psyche,
no
Z
czasem
′muszę
być
lubiany'
zmieniło
Over
time
'I
have
to
be
liked'
turned
Się
w
′nie
lubisz
mnie
to
pierdol
się'
Into
'if
you
don't
like
me,
fuck
you'
Śmiejesz
się
ze
mnie,
You're
laughing
at
me,
Bo
nie
mam
kawałka
buzi,
mam
hajs,
fejm
i
dupy,
pierdol
się
Because
I
don't
have
a
piece
of
my
face,
I
have
money,
fame
and
girls,
fuck
you
Współczujesz
mi,
że
nie
mam
kawałka
buzi,
mam
hajs,
You
pity
me
that
I
don't
have
a
piece
of
my
face,
I
have
money,
Fejm
i
dupy,
więc
czego
mi
współczujesz,
ta
ziemia
mi
lekką
jest
Fame
and
girls,
so
why
do
you
pity
me,
this
earth
is
light
for
me
Mówiłem,
że
na
to
co
myślisz
o
mnie
mam
wyjebane
I
said
I
don't
give
a
damn
what
you
think
of
me
To
zabawne,
moje
poczucie
wartości
karmiło
się
dokładnie
tym
samym
It's
funny,
my
self-worth
fed
on
exactly
the
same
thing
Tym
jak
ty
mnie
widzisz,
nie
jak
widzę
siebie
sam
ja
How
you
see
me,
not
how
I
see
myself
Jeszcze
więcej
sensu
ma
teraz
Klaud
N9JN
Klaud
N9JN
makes
even
more
sense
now
Przez
to
Venom
na
postaci
Tomka
kreślił
dzień
w
dzień
tytanowy
outline
Because
of
that,
Venom
drew
a
titanium
outline
on
Tomek's
character
day
by
day
Nie
mogłeś
mnie
zobaczyć
kiedy
jestem
niedoskonały
You
couldn't
see
me
when
I
was
imperfect
Kwadrat
zawsze
posprzątany,
The
apartment
always
tidy,
Nie
wychodzę
z
niego
niewykąpany
albo
w
tiszercie
z
plamą
I
don't
leave
it
unwashed
or
in
a
stained
T-shirt
A
kaktusa
przesunę
jeszcze
ze
dwa
centymetry
w
prawo
And
I'll
move
the
cactus
another
two
centimeters
to
the
right
Będzie
lepiej
wyglądało
i
te
małostki
to
tylko
It
will
look
better
and
these
little
things
are
just
Czubek
góry
lodowej,
tego
co
się
ze
mną
działo
The
tip
of
the
iceberg
of
what
was
happening
to
me
Nie
miałem
pojęcia
czym
jest
odpoczynek,
nie
I
had
no
idea
what
rest
was,
no
Albo
robię
pengę
kurwa,
albo
piję
I'm
either
making
money,
damn
it,
or
I'm
drinking
Po
to
by
nie
zostać
sam
ze
swoim
mózgiem
nawet
na
jebaną
chwilę
So
as
not
to
be
left
alone
with
my
own
brain
even
for
a
fucking
moment
Żeby
nie
przypomnieć
sobie
o
tym
przestraszonym
chłopcu
gdzieś
So
I
wouldn't
remember
that
scared
boy
somewhere
Fał,
nie
patrz
w
tę
stronę,
odwróć
się
False,
don't
look
that
way,
turn
away
Dzisiaj
jak
gadam
z
ludźmi,
Today
when
I
talk
to
people,
Wszyscy
widzieli
we
mnie
Tomka,
wszyscy
oprócz
mnie,
ta
Everyone
saw
Tomek
in
me,
everyone
but
me,
yeah
Zawsze
robiłem
do
złej
gry
dobrą
minę,
więc
ej
I
always
put
on
a
brave
face
in
a
bad
game,
so
hey
Dziś
już
nie
muszę
niczego,
nie
wstydzę
się,
nie
Today
I
don't
have
to
do
anything,
I'm
not
ashamed,
no
I
nie
wiem
czy
to
rozumiesz,
dla
mnie
to
więcej
niż
wszystko
And
I
don't
know
if
you
understand,
for
me
it's
more
than
anything
Co
to
uczucie
maskuje,
fejmy
czy
hajs,
What
this
feeling
masks,
fame
or
money,
Uśmiechnięta
twarz
co
z
nią
kiedy
jesteś
sam
A
smiling
face,
what
good
is
it
when
you're
alone
Zawsze
robiłem
do
złej
gry
dobrą
minę,
więc
ej
I
always
put
on
a
brave
face
in
a
bad
game,
so
hey
Dziś
już
nie
muszę
niczego,
nie
wstydzę
się,
nie
Today
I
don't
have
to
do
anything,
I'm
not
ashamed,
no
I
nie
wiem
czy
to
rozumiesz,
dla
mnie
to
więcej
niż
wszystko
And
I
don't
know
if
you
understand,
for
me
it's
more
than
anything
Co
to
uczucie
maskuje,
What
this
feeling
masks,
Jeżeli
masz
mnie
w
uszach
od
lat,
chcesz
poznać
mnie
- to
ja
If
you've
been
listening
to
me
for
years,
you
want
to
know
me
- this
is
me
Ćwierć
wieku
nikt
nie
mógł
do
mnie
dotrzeć
For
a
quarter
of
a
century,
no
one
could
reach
me
Rodzina,
przyjaciele,
dziewczyny
Family,
friends,
girlfriends
W
nieskończoność
postponowałem
przeżycie
swojego
bólu
bez
ketaminy
I
infinitely
postponed
experiencing
my
pain
without
ketamine
Nią
były
piwo,
wino,
wódka,
whisky,
nosy,
dropsy,
kac
i
praca
It
was
beer,
wine,
vodka,
whiskey,
bumps,
drops,
hangovers
and
work
Ale
za
wykreowane
przeze
mnie
złudzenie
szczęścia
tak
But
for
the
illusion
of
happiness
I
created,
so
Nagle,
nieoczekiwanie
i
finalnie
nadszedł
czas
zapłaty
Suddenly,
unexpectedly
and
finally
the
time
for
payment
came
Bo
poznałem
osobę
której
wiedza
była
katalizatorem
do
mojego
katharsis
Because
I
met
a
person
whose
knowledge
was
the
catalyst
for
my
catharsis
Co
rozjebało
moje
ego
na
kwarki
i
ryczałem
Which
shattered
my
ego
into
quarks
and
I
cried
Przy
tym
jakbym
wtedy
świadomie
powstał
z
martwych
As
if
I
had
consciously
risen
from
the
dead
Nic
w
życiu
nie
bolało
mnie
tak
jak
pogodzenie
się
z
samym
sobą
Nothing
in
life
hurt
me
as
much
as
coming
to
terms
with
myself
I
przeświadczenie,
And
the
conviction,
że
po
tym
wszystkim
powinienem
przeanalizować
cały
świat
na
nowo
That
after
all
this
I
should
re-analyze
the
whole
world
(Ja
pierdolę)
(Holy
shit)
Po
dwudziestu
sześciu
latach
mentalnej
niewoli,
Tomek
znowu
się
boi
After
twenty-six
years
of
mental
slavery,
Tomek
is
afraid
again
Bo
wychodzi
ze
skorupy
VNM-a,
Because
he's
coming
out
of
the
VNM
shell,
Którą
zaprojektował
jego
mózg,
by
go
chronić
Which
his
brain
designed
to
protect
him
Ale
dochodzi
do
problemu
sedna
i
wie,
But
he
gets
to
the
heart
of
the
problem
and
knows,
że
33-letni
Tomek
jest
VNM-em,
That
33-year-old
Tomek
is
VNM,
Ale
już
pozbawionym
kompleksów
pokrzywdzonego
dziecka
But
already
devoid
of
the
complexes
of
a
wronged
child
I
jest
w
końcu
wolny,
tak
jak
wtedy,
kiedy
mówił,
że
stanął
na
K2
And
he
is
finally
free,
just
like
when
he
said
he
stood
on
K2
Z
tą
różnicą,
With
the
difference,
że
tamto
uczucie
dziś
przy
tym
niczym
jakaś
jebana
mała
pchła
That
that
feeling
today
is
like
some
fucking
little
flea
next
to
this
Udowadnianie,
że
jestem
fajną
osobą,
mam
to
za
sobą
Proving
that
I'm
a
cool
person,
I'm
over
that
Więc
mów
o
mnie
co
chcesz,
So
say
what
you
want
about
me,
Twoje
słowa
nie
mogą
mnie
zranić,
Your
words
can't
hurt
me,
Bo
wiem
skąd
pochodzą,
masz
moje
słowo,
Tomek
Because
I
know
where
they
come
from,
you
have
my
word,
Tomek
Zawsze
robiłem
do
złej
gry
dobrą
minę,
więc
ej
I
always
put
on
a
brave
face
in
a
bad
game,
so
hey
Dziś
już
nie
muszę
niczego,
nie
wstydzę
się,
nie
Today
I
don't
have
to
do
anything,
I'm
not
ashamed,
no
I
nie
wiem
czy
to
rozumiesz,
dla
mnie
to
więcej
niż
wszystko
And
I
don't
know
if
you
understand,
for
me
it's
more
than
anything
Co
to
uczucie
maskuje,
fejmy
czy
hajs,
What
this
feeling
masks,
fame
or
money,
Uśmiechnięta
twarz
co
z
nią
kiedy
jesteś
sam
A
smiling
face,
what
good
is
it
when
you're
alone
Zawsze
robiłem
do
złej
gry
dobrą
minę,
więc
ej
I
always
put
on
a
brave
face
in
a
bad
game,
so
hey
Dziś
już
nie
muszę
niczego,
nie
wstydzę
się,
nie
Today
I
don't
have
to
do
anything,
I'm
not
ashamed,
no
I
nie
wiem
czy
to
rozumiesz,
dla
mnie
to
więcej
niż
wszystko
And
I
don't
know
if
you
understand,
for
me
it's
more
than
anything
Co
to
uczucie
maskuje,
What
this
feeling
masks,
Jeżeli
masz
mnie
w
uszach
od
lat,
chcesz
poznać
mnie
- to
ja
If
you've
been
listening
to
me
for
years,
you
want
to
know
me
- this
is
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Lewandowski, Artur Glinski, Tomasz Lach
Альбом
Tomek
дата релиза
11-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.