VNM - K2 - перевод текста песни на немецкий

K2 - VNMперевод на немецкий




K2
K2
Kdwa, wiem, że spełnię ten sen, idę
Kdwa, ich weiß, ich erfülle diesen Traum, ich geh
U podnóża góry ten jebany szczyt widzę
Am Fuße des Berges seh ich diesen verdammten Gipfel
Od mrozu go pokryła ta biel
Von Frost bedeckt, weiß wie Schnee
Ale widzę ten cel jak Wilhelm Tell
Doch ich seh das Ziel wie Wilhelm Tell
Chwila zadumy, milknę w niej
Ein Moment der Stille, ich verstumme
Taki film mam, kiedy lawina spadnie na stok
Dieser Film läuft, wenn die Lawine den Hang runtergeht
Może zginę, bo zniknę w niej
Vielleicht sterbe ich, verschwinde darin
Wejdę tam to pewnego dnia będę żył wiecznie
Wenn ich dort oben bin, werde ich ewig leben
Więc pieprzę to, że przedsięwzięcie jest niebezpieczne
Also scheiß drauf, dass das Unterfangen gefährlich ist
Ośnieżone skały mijam i
Verschneite Felsen passier ich und
Poluzowała się lina mi, ale chuja w to wbijam i
Das Seil lockert sich, doch ich steck es ein und
Idę dalej, mimo że w oczy tu strach mi patrzy
Geh weiter, obwohl die Angst mir in die Augen starrt
Znam to uczucie, bo jest ludzkie, jestem taki jak ty
Ich kenn das Gefühl, es ist menschlich, ich bin wie du
Wchodzę na teren lodem i złem skuty
Ich betret das Gebiet, gefesselt von Eis und Bösem
Zepsute podeszwy mam, wchodzi mi śnieg w buty
Kaputte Sohlen hab ich, Schnee dringt in meine Stiefel
Nagle melodia góry zagrała mi złe nuty
Plötzlich spielt der Berg eine Melodie mit bösen Noten
To niemożliwe jak trzydziesty pierwszy dzień w lutym
Unmöglich wie der 31. Februar
Ale prawdziwe, bo leci lawina ta
Doch es ist wahr, denn die Lawine kommt
Obawiałem się tego, blednie mi mina, ja
Ich hab mich gefürchtet, mein Gesicht erbleicht
Nie mogę zginąć choć straszna jest siła ta
Ich darf nicht sterben, obwohl die Kraft so groß ist
Ja i moja odwaga, dziwko, to nie zatrzymasz nas
Ich und mein Mut, Schlampe, du hältst uns nicht auf
Lecą zwały śniegu, biegnę ile sił mam w nogach
Schneemassen fliegen, ich renne, so schnell ich kann
Do szczeliny w skale, tam się przed nimi schowam
Zu einer Felsspalte, dort versteck ich mich
Góra myślała, że upadnę i prysnę
Der Berg dachte, ich würde fallen und zerschellen
Ale to co nas różni to jest to, że ja naprawdę myślę
Aber was uns unterscheidet, ist, dass ich wirklich denke
Szczelina schronienia mi daje
Die Spalte gibt mir Schutz
Kiedy umilkły huki pewnie na skalę staję, trzeba iść dalej
Als das Donnern verstummte, steh ich auf dem Gestein, muss weitergehen
Słońce wzeszło, wnet blask odsłania szczyt i jego pięknotę
Die Sonne geht auf, enthüllt den Gipfel und seine Schönheit
Teraz jeszcze bardziej wiem, że chcę to mieć
Jetzt weiß ich noch mehr, dass ich das will
O tak długiej wyprawie ja nawet tu nie śniłem
Von solch langer Reise hab ich nicht mal geträumt
Gdy wrócę przyjaciele spytają mnie gdzie byłeś?
Wenn ich zurückkomm, fragen Freunde: "Wo warst du?"
Na drodze mam jaskinię, pewnie wchodzę w nią
Vor mir eine Höhle, ich geh wohl rein
Nie mam pochodni, ale smak sukcesu rozgrzał moją krew i polał ogniem
Keine Fackel, doch der Geschmack des Erfolgs erwärmt mein Blut und übergießt es mit Feuer
Po ciemku idę z lodu słupy koną
Im Dunklen geh ich, Eissäulen schmelzen
Ale gdy dotykam ich lodowate kolumny płoną
Doch als ich sie berühre, brennen die eisigen Säulen
W końcu wychodzę, czuję przestrzeń, lodowate powietrze
Endlich draußen, ich spür die Weite, eiskalte Luft
Jest rześkie, zostało parę kroków w górę jeszcze
Sie ist frisch, nur noch ein paar Schritte nach oben
Na dole zostawiłem wszystko, to jest fakt
Unten ließ ich alles zurück, das ist Fakt
Rodzinę, miasto i ten jebany hajs
Familie, Stadt und das verdammte Geld
Ale teraz nie obchodzi on ej, w ogóle tu mnie
Doch jetzt interessiert es mich nicht, gar nicht
Jestem na górze na szlaku, po czek pójdę później
Ich bin oben, auf dem Weg, mein Scheck kommt später
Palce mi zamarzły, zesztywniał cały kark mi
Meine Finger gefroren, mein Nacken steif
Nie martwi mnie, że do krwi zdarte całe barki
Es stört mich nicht, dass meine Schultern blutig sind
Bo szczytu mnie korona woła
Denn der Gipfel ruft mich mit seiner Krone
Wszystko co przeżyłem na dole to szkoła życia, to jest nowa szkoła
Alles, was ich durchlebt hab, war Lebensschule, jetzt eine neue Schule
Stawiam nogi na Kdwa, w dole majaczą coś małe widma
Ich steh auf Kdwa, unten schimmern kleine Schemen
Rozkładam ręce jakbym rozpościerał białe skrzydła
Ich breite die Arme aus, als würd ich weiße Flügel entfalten
I nie czuję już trudu tych kilometrów
Und ich spür die Kilometer nicht mehr
Jestem następnym najlepszym, który wszedł tu
Ich bin der nächste Beste, der hier oben steht
Ta, aha, dokładnie tak
Ja, aha, genau so
Ej, ziom, nie wczuwaj się za bardzo
Hey, Alter, verlier dich nicht zu sehr
Tu surrealistyczne gówno
Das hier ist surreales Zeug
Wyprawa po mojej dyskografii, ta
Eine Reise durch meine Diskografie, ja
Dziesięć płyt w drodze na Kdwa
Zehn Alben auf dem Weg zu Kdwa
Dla fanów, którzy byli ze mną od początku
Für Fans, die von Anfang an dabei waren
Dokładnie tak ziomboy, VNM
Genau so, Ziomboy, VNM
De Nekst Best, 2010, yo
De Nekst Best, 2010, yo





Авторы: Tomasz Lewandowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.