Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
mów,
że
życie
jest
jedno,
wiem
to,
na
pewno
Don't
say
that
life
is
only
one,
I
know
this
for
sure
Kiedyś
mnie
jebną
w
to
prostokątne
drewno
do
wewnątrz
One
day
they'll
nail
me
in
that
rectangular
wood,
inside
it
Ta,
ciebie
też,
niejednego
tu
przejdzie
dreszcz
Yeah,
you
too,
more
than
one
here
will
feel
the
thrill
Ja
zanim
zabierze
mi
dech
wierzę
tu,
że
wezmę
cash
Before
it
takes
my
breath
away,
I
believe
that
I'll
take
the
cash
I
nie
mów,
że
nie
wchodzę
na
bit
And
don't
say
I
don't
get
on
the
beat
Chowasz
głowę
jak
emu,
twoja
niunia
tlenu
tu
chce
You
hide
your
head
like
an
emu,
your
chick
wants
oxygen
here
Weź
ją
na
muszkę,
bo
klei
się
do
mnie
jak
wody
krople
na
puszce
Take
aim
at
her,
because
she
sticks
to
me
like
drops
of
water
on
a
can
Co
z
samarą
w
lodówce
What
about
the
Samara
in
the
fridge
Nie
mów
mi
w
co
mam
wierzyć,
bo
dziś
to
jebię
Don't
tell
me
what
to
believe,
because
today
I'm
fucking
it
Od
paru
lat
już
nie
wierzę
tu
w
nic
prócz
siebie
For
a
few
years
now
I
don't
believe
in
anything
but
myself
W
opiece
Bóg
cię
ma,
wierzą
w
ciebie
kumple,
ta
God
has
you
in
his
care,
your
buddies
believe
in
you,
yeah
Ci
co
mówili,
że
nie
dojdę
tu
sam,
teraz
chcą
być
tu
gdzie
ja
Those
who
said
I
wouldn't
get
here
myself,
now
they
want
to
be
where
I
am
Nie
mów,
że
moje
fejmy
jest
ciężko
okiełznać
Don't
say
my
fame
is
hard
to
tame
Słuchasz
rapu?
żyłeś
w
piździe
jak
jeszcze
mnie
nie
znasz
You
listen
to
rap?
You
lived
in
a
cunt
when
you
didn't
know
me
VNM,
nie
wierzę
w
przeznaczenie,
ale
VNM,
I
don't
believe
in
fate,
but
To
jest
karma
tych
co
zjebali
rap
This
is
the
karma
of
those
who
fucked
up
rap
Spalę
jak
marzannę,
wrzucę
do
rzeki,
płynie
z
prądem
I'll
burn
like
a
marzanna,
throw
it
in
the
river,
let
it
flow
with
the
current
To
przysługa,
bo
szmaty
wreszcie
płyną
z
flow,
ej
It's
a
favor,
because
rags
finally
flow
with
the
flow,
hey
Nie
mów,
że
to
nie
jest
dobre,
to
ogień,
dym
Don't
say
this
is
not
good,
it's
fire,
smoke
Gramy
ten
ogień
od
lat,
VNM,
moja
ksywa,
powiedz
im
We've
been
playing
this
fire
for
years,
VNM,
my
nickname,
tell
them
Nie
mów,
że
masz
mocne
tracki,
co
to
za
diagnoza?
Don't
say
you
have
strong
tracks,
what's
the
diagnosis?
Są
mocne?
mocne
jak
narkoza
Are
they
strong?
Strong
like
anesthesia
Tenis
jak
adrenalina
pikawę
wyżyma
Tennis
like
adrenaline
squeezes
the
veins
to
your
head
Jak
amfetamina,
jak
po
pigsach
ci
japę
wygina
Like
amphetamine,
like
after
pills,
it
distorts
your
lips
Jesteś
fajna?
z
najfajniejszymi
tu
kumpluj
się
Are
you
cool?
Hang
out
with
the
coolest
ones
Ta,
VNM,
De
Nekst
Best,
na
necie
wygoogluj
mnie
Yeah,
VNM,
The
Next
Best,
Google
me
online
Nie
jesteś
fajna,
to
nie
mów,
że
życie
jest
nudne
You're
not
cool,
so
don't
say
life
is
boring
Ktoś
się
do
ciebie
uśmiechnie
jak
trochę
poćwiczysz
i
schudniesz
Someone
will
smile
at
you
if
you
work
out
a
bit
and
lose
some
weight
Nie
mów,
że
kochasz
muzykę,
to
jest
nie
do
końca
prawdą
Don't
say
you
love
music,
it's
not
entirely
true
Jak
jedynie
kiedy
słuchasz
jej
sama
to
wtedy,
kiedy
włączasz
radio
Because
you
only
listen
to
it
by
yourself
when
you
turn
on
the
radio
I
nie
mów
mi
co
jest
fajne
i
co
wpada
w
ucho,
bo
And
don't
tell
me
what's
cool
and
what's
catchy,
because
Może
jesteś
fajną
dupą,
ale
dla
mnie
głuchą
You
might
be
a
cool
chick,
but
you're
a
bit
deaf
to
me
Cały
VNM,
łapiesz,
w
skali
mały
na
mapie
The
whole
VNM,
you
get
me,
on
a
small
scale
on
the
map
Ale
jadę
rapy
na
rapie,
kładę
łapy
na
papier
But
I'm
playing
raps
on
rap,
I'm
putting
paws
on
paper
I
nie
mów,
że
daleko
mi
do
kogoś
jest
And
don't
say
I'm
far
from
anyone
Obok
mnie
gwiazdozbiory,
planety,
dogoń
mnie
Beside
me
constellations,
planets,
catch
up
with
me
Nie
mów
mi
typie,
że
to
nie
boli
Don't
tell
me
dude
that
it
doesn't
hurt
Twoja
duma
krwawi,
każdy
mój
rym
sypie
tam
trochę
soli
Your
pride
bleeds,
every
rhyme
of
mine
spills
a
little
salt
Nie
mów,
że
to
nie
jest
dobre,
to
ogień,
dym
Don't
say
this
is
not
good,
it's
fire,
smoke
Gramy
ten
ogień
od
lat,
VNM,
moja
ksywa,
powiedz
im
.
We've
been
playing
this
fire
for
years,
VNM,
my
nickname,
tell
them.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Lewandowski, Pawel Kaza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.